繋がる縁 -ring-
|
|
|
演唱 |
鈴木愛奈
|
作詞 |
鈴木歌穗·PA-NON
|
作曲 |
鈴木歌穗·ha-j
|
時長 |
4:30
|
收錄專輯
|
やさしさの名前
|
《繋がる緣 -ring-》是由鈴木愛奈演唱的歌曲,收錄於單曲《やさしさの名前》中。
簡介
- 結婚進行曲
- 由於通過鈴木愛奈而認識、告白或結婚的人很多,讓本人認為「自己該不會是愛情邱比特」的想法
- 因為無法直接傳達所以用歌曲的方式傳送祝福
- 鈴木愛奈稱由於自己沒參加過結婚典禮,對於典禮認知也很狹隘,希望在朋友結婚時可以唱這首歌,因為用歌曲表達祝福的方式很少,希望可以作為一份禮物
- 剛好可以與はつこい一起播放
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
出會えるなんて 奇跡じゃない?
能夠相遇難道不是奇蹟?
いつだってそばに いてくれたね
無論何時都一直陪在我身邊呢
誓いを立てる表情 輝いてるよ
你立下誓言的表情是如此的閃耀
幸せでいてね ほんと おめでとう」
幸福下去喔 真的 恭喜你們」
泣いちゃうくらい とっても嬉しいの
也是會讓我喜極而泣的
'愛は 愛を 呼ぶ' と知った
讓我知道了「愛會呼喚另一個愛」
私にとってもね 今日は特別な日
對我來說 今天也是特別的日子呢
いちばん近くで 見てきたから
正是因為在最近的地方看著
誰より 分かち合える喜び
比任何人 都能感受到的這份喜悅
願いを込めて歌う Wedding Song
充滿祝福的唱著這首Wedding Song
光に向かうように 白い鳩が飛ぶ
面向著那道光芒 白鴿飛揚
いつも いつも ねぇ勇気をくれる
一直以來都是你帶給我勇氣
「ずっと ずっと 変わらない
「一直 一直 沒有改變的
フラワーシャワー 目と目が觸れ合った
在撒花瓣時 與你四目相對
言わなくても 想いが伝わるよ
不用任何言語 那份思想也能傳達到
「幸せだよ ありがとう」って
「我很幸福喔 謝謝你」
泣きながら笑うの …私も頷いた
邊哭邊笑的我 也點了頭
世界に広がれ 笑顔作るために
向世界闊廣吧 為了創造更多的笑容
たったひとつの 小さな輪がやがて
只是一個 小小的環終於
広がっていき 大きな愛になるよ
擴張成為一個大大的愛
「おめでとう」の気持ち乗せたい
承載著「恭喜你們」的想法
誰かが誰かを想うそのたび
每當某個誰在為某個誰著想之時
強く、優しく、また繋がる縁-ring-
強烈又溫柔 再次聯繫之緣 ring
Happy wedding Forever love
Happy wedding Forever love