《ビオトープ》是wotaku於2022年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯トラゴイディア。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
過度な漏洩を危懼した
對過度洩露有所擔慮
ビオトープに思慮が及ぶなら
如果考慮到群落生境的話
割れたショーケースの破片すら
就連破碎的陳列櫃的殘片
その無垢な肌を赤く汚してしまう
也能把那純潔的皮膚染成紅色
窓の投影と目を逸らす
避開窗戶的投影和視線
アバターに貼り付けた虛栄が
やり過ごしてる注射の痕が
你所經過的注射的痕跡
コピー ペーストの建前
複製 和粘貼的原則
滯る秩序への建前
針對混亂秩序的客套話
借りてきた貓のような仕草
像被借來的貓一樣的姿態
放課後の薄い酸素を流し込んだ
灌入了放學後的稀薄氧氣
あれは五日前あなたが
那是在五天前的你
ふと此方に放った視線だ
突然投向這邊的視線
木造の古い校舎は
木製的古舊校舍
溶けてく千羽鶴の餘命を數え
細數著被融化的千紙鶴的餘生
さよならする想像をしてる
開始想像著說再見
飲み幹した言葉が
一飲而盡的話語
もう何度後悔の意味を苛んだ
已經多少次為後悔的意義折磨自己
繰り返す自問は償いのつもりか
反覆無度的自問是為了補償嗎
犯人は紛れも無いのに
兇手明明毫無疑問
黙禱と焼香の中に飽いている
在默哀和燒香中感到厭膩
供えられた花は俯いて笑っていた
被進供的花朵低著頭笑了
新品の機の上で
在那嶄新的桌子上
透明を生かしてるのは
保持透明度的原因是
まだ幼いという言い訳だ
我們尚還年幼的藉口
時代が違えば私達は
在不同時代的我們
仲睦まじく笑って話せたのかな
也能和睦地笑著說話嗎
上履きに染みる體液
滲進室內用鞋的體液
検閲されたような教科書
好像被審查過的教科書
黒板消しに咽る肺臓
被黑板擦嗆到的肺臟
その気になればいつだって
如果在意的話無論何時
助けられるのだと思ってた
我還以為是能幫上忙的呢
でもそう思ってるだけだった
但我僅僅是這麼想而已
結局自分以外どうでも良かった
結果除了自己以外什麼都無所謂了啊
原因なんて覚えてない
原因是什麼也不記得了
ただお気に召さなかったのだろう
大概只是不喜歡吧
あの時笑ってた奴は
那個時候那些笑著的傢伙
鈍い音が響いた授業の終わり
迴響著沉悶聲音的課程結束
野次馬の中 鼓動は消え
在圍觀的人群中 彷彿失去了心跳
同情も傍観もその首を絞めた
同情者和圍觀者都被扼住咽喉
ヒトを嗤うように 寒空に啼く鳥
彷彿嘲笑著我的 是在寒空中啼鳴的鳥兒
先生と終わりのチャイム
還有老師和下課的鈴聲
でも何も出來なかった
但是什麼都做不到
あぁなんて貧弱で卑劣な動物
啊啊 多麼貧弱而卑劣的動物
星空に祈りを もうどうか救いを
對那星空祈禱 懇求著更多的救贖
天高く上る火柱でみんな溶かして
用在高空的火柱把大家都融化殆盡吧
| wotaku |
|---|
| | 投稿VOCALOID歌曲 | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
|
|
注釋與外部連結