本曲目已進入殿堂
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}殿堂曲/YouTube投稿|{{#var: value}}相關列表]][[分類:{{#var: value}}殿堂曲]]}}。
オメルタ()是wotaku於2023年1月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。收錄於專輯アンティーク。
歌曲
作詞 作編曲 | wotaku |
母帶處理 | 袴田剛史(FLAIR) |
曲繪 | 莉央 |
演唱 | 初音ミク |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
朽ちたる廃城に住み著いた吸血鬼の真祖
在行至腐朽的廢城中安居的吸血鬼的真祖
13の名と不老不死を持つ黃金の髪の少女
其為持有13之名與不老不死的金髮的少女
「外は危ないですから街へ降りてはいけません」
「外面很危險所以還請您務必不要下去到街道上」
メイドの言いつけを破り抜け出した罰が下ったとでも言うのか
難道說這就是沒有聽從女僕的囑咐偷偷溜了出去所帶來的懲罰嗎
忌まわしきヘリオスの眼に焼かれ
被應當禁忌的赫利俄斯之眼所灼燒
灰になる今際 影が墮とされた
化為灰燼的臨終 陰影墮墜而去
あぁ 無垢な顔 その優しさが
啊啊 純潔之顏 以及那份溫柔
恨めしくて でも抗えぬ本能
即使憎恨 也無法抗拒的本能
「ねぇ肩を貸して」
「吶肩膀借我一下」
儘 首筋に牙を立てる
仍 對脖頸露出了尖牙
ヴァニタスの檻を抜けた
逃出了滿溢著空虛的牢籠
苛む渇望の呪いに
折磨的渴望之咒下
欠けた月を満たすように口付けを
如要將殘缺之月填滿一般唇齒相接
ごめんね 君はもう死ねないの
抱歉啊 你已經再也不會死去了
醜くて苦しい世界で
在這醜陋苦楚的世界
夜の闇でだけ息が出來るのよ
你只能活在夜晚的黑暗之中了
「正直」だけが取り柄だった
可取之處只有「誠實」這一點
素直で良い奴だと言われた
曾經被說成是個坦率的好人
騙され奪われ全てがどうでも良くなって
被欺騙被奪取現在這一切都已經無所謂了
いっそ悪者になってみたかった
想著乾脆就當一次壞人試試看吧
日が墜ちれば其処はノスフェラトゥの庭
一旦太陽落下那裡就會成為吸血鬼的庭院
忍び寄る蝙蝠の囁き 催眠術の罠にかけて
悄悄靠近的蝙蝠的低語 佈下催眠術的陷阱
誘って 攫った 丘の廃城に
引誘著 搶奪走 丘陵廢城中
「我が主の糧となれ 赤で盃を満たせ」
「化作我主之糧吧 以赤紅將杯盈滿吧」
「どうせまた殺せないでしょ」
「反正又沒有辦法殺了你對吧」
やはり何の才能も無かった
果然我任何才能都一無所有
生 溫度 未來 家庭
生 溫度 未來 家庭
命なんて奪えるはずない
做不到將生命什麼的奪去
何も成しえなかった
也沒能做成任何事情
それは美しい 何も見えないが其処に
那即無比美麗 無法看見卻存在那處的
人形じゃない 怪物じゃない
並不是人偶 也並不是怪物的
真実に繋がる鍵
與真實連繫之匙
葉わなくても 屆かなくても
即使無法實現 即使無法傳達
分かり合えずいてもいい
即使無法互相理解也無妨
永遠の生 運命の意味
永遠之生 命運的意義
wotaku |
---|
| 投稿VOCALOID歌曲 | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | | | 2025 | |
|
|
注釋與外部連結