規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案正在投票中,歡迎前往投票!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
GOGO幽靈船
ゴーゴー幽霊船 GOGO幽靈船 | |
![]() 歌曲MV截圖 | |
演唱 | 米津玄師 |
作詞 | 米津玄師 |
作曲 | 米津玄師 |
編曲 | 米津玄師 |
MV編導 | 米津玄師 |
收錄專輯 | |
Diorama |
《ゴーゴー幽霊船》(中文:GOGO幽靈船)是米津玄師演唱的原創歌曲,收錄於專輯《Diorama》中。
簡介
- 2012年5月16日隨《diorama》一起發售。
- 系八爺自《Panda Hero》後第一首以米津玄師名義發表的歌曲。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ちょっと病弱 なセブンティーン
稍顯病弱的17歲
用乾涸的墨水和畫筆塗塗畫畫
接二連三還是鵝媽媽
夜晚之中不知落淚多少又是一天
上發條的機器人
我的聲音和腦袋空蕩蕩
いつも最低 な気分 さ
心情總是差到極點
想要許願被你所愛
ずっと病欠 のセブンティーン
一直因病缺席的17歲
今天也悶悶不樂地往空罐裡
塞進空雷管和紙袋子
像笨蛋似的將呼吸封在裡面
あいも変 わらずにアンドロイド
愛一如既往仍是機器人
用真實的謊言將你欺騙
我是個幽靈 是真的啊
不過大概不能映入你的眼中吧
そんなこんなで歌 っては
這樣那樣唱著歌兒的
是前進的幽靈船
不論善惡終是不復存在
行進在寂靜的街道上
變成電光板上的話語吧
それゆけ幽 かな言葉 捜 せ
好了去吧尋找那微弱的詞句吧
將沿線的門扉破壞
相信這看不見的我吧
少年兵組織出語句
そこのけ粒子 の出口 隠 せ
快快讓開 把粒子的出口隱起來
因為遠古的咒語就要
あんまり急 に笑 うので
過於唐突地笑出聲來
あんまり急 に笑 うので
過於唐突地笑出聲來
ちょっと病弱 なセブンティーン
稍顯病弱的17歲
今天也在電影般的夢境中半睡半醒
夢中所見是連愛也斷斷續續的風景
そこでどんな夢見 てもしょうがない
在那裡無論做什麼夢也無可奈何
上發條的機器人
汙物 不良少年 公害 憂鬱
我全都想讓你知道
そう君 の手 を引 き連 れて戻 すのさ
沒錯就牽著你的手回去啊
そんなこんなで歌 っては
這樣那樣唱著歌兒的
是會剝去眼睛的幽靈船
不管前後終是不復存在
なら全部 忘 れて
那麼就全都忘記吧
ワァ ワァ ワァ
哇 哇 哇
向著太陽系的深處進發吧
縱身跳入 數著一、二、三跨越吧
將沿線的門扉破壞
まんまの言葉 信 じてくれ
相信我原原本本的話語吧
用上扁桃體的深處
ほれ見 ろそんなにせぐりあげて
看吧抽噎得這麼厲害
只要遠古的咒語
たちまちのうちにはびこれば
立刻蔓延開的話
たちまちのうちにはびこれば
立刻蔓延開的話
發洩出三千年的怨恨
飛吧飛吧大家拿起擴音器
將沿線的門扉破壞
這可是真的啊相信我吧
幽靈船把怒氣四處發散
みてろよ今度 は修羅 に墮 ちて
看著吧這次就要墜入修羅道了
遠古的咒語
あんまりな噓 と知 るのさ
早就明白這是過火的謊言
あんまりな噓 と知 るのさ
早就明白這是過火的謊言
|