No! No! No!/Yes! Yes! Yes!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

Jojo no kimyou na bouken japanese logo.svg
萌娘百科歡迎各位波紋使者和替身使者參與完善《JOJO的奇妙冒險》系列條目。

歡迎正在閱讀此條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。編輯人物條目時請參考人物條目格式,編輯替身條目時請參考替身條目格式。同時,也歡迎更多編輯者加入SPW基金會萌百分部(QQ群:1005362806)。祝您在本站度過愉快的時光。

人類的讚歌是勇氣的讚歌!」

難道要歐拉歐拉我嗎?!!
——小達比
Yes! Yes! Yes! Oh my god!
——喬瑟夫
YesYesYes 原作.png
基本資料
用語名稱 No! No! No!
Yes! Yes! Yes!
其他表述 No! No! No! No! No!
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
用語出處 JOJO的奇妙冒險
相關條目 泰倫斯·T·達比阿圖姆神空條承太郎喬瑟夫·喬斯達

「No! No! No!」、「Yes! Yes! Yes!」是出自荒木飛呂彥的漫畫JOJO的奇妙冒險及其衍生作品中出現的名台詞。

簡介

該名台詞出自JOJO第三部中玩家達比(小達比)的替身阿圖姆神,其能力為對敵人讀心,通過對敵人提問,可根據問題的答案分別得到Yes! Yes! Yes!或No! No! No!的回答。

在輸給承太郎後,玩家達比詢問承太郎要用哪隻手揍自己,進行讀心後,左右的答案都是No,而正確答案是左右開弓的歐拉歐拉連拳。喬瑟夫對此也無奈地吐槽「Yes Yes Yes, Oh My God」。

由於該場景的畫面、劇情和動畫版的配音都十分魔性,因此在觀眾心目中留下了極為深刻的印象。

在《石之海》動畫的OP《STONE OCEAN》的一個畫面中,也對「Yes! Yes! Yes! 」和「No! No! No! 」進行了致敬。

其他作品的致敬

在《東方Project》系列的東方風神錄及其後的STG遊戲[1]中暫停再確認時,「是」和「否」選項下面會出現「Yes! Yes! Yes!」和「No! No! No!」

注釋和外部連結

  1. 移至 只不過後續的作品,如神靈廟(條目中配圖所示),縮小了這段英文
此頁面最後編輯於 2025年2月14日 (週五) 02:01。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Yes!_Yes!_Yes!
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。