- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
解毒劑
![]() Illustration by よだ |
歌曲名稱 |
解毒剤 解毒劑 |
於2022年4月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同月28日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
知聲 |
P主 |
PolyphonicBranch |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「孤獨を猛毒に変えて」
「將孤獨變成猛毒」 |
” |
——PolyphonicBranch投稿文 |
《解毒剤》是PolyphonicBranch於2022年4月23日投稿至niconico,同月28日投稿至YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由知聲演唱。本曲參與了2022年春季的ボカコレ,在TOP100榜中排名第86名。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
音樂 | PolyphonicBranch |
繪 | よだ |
演唱 | 知聲 |
- 翻譯:冥辰[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
痺れてゆくんだ つまらない
逐漸開始變得麻痺,真無聊
何を噛んだって味がしない
不管啃咬什麼都沒味道
君が望んだ合言葉を 言ってしまったら御終い
把期望的口令說出口 一切就都會結束了
薬も溫もりも効かない
藥物也好溫暖也好都沒有用
もういっそ止めてしまいたい
乾脆索性就這樣停下
延命拒否なんてできるはずない
但根本做不到延命拒否
緩やかに朽ちたいわ
只想這樣慢慢腐朽下去
惰性で続いていく末路
繼續這樣惰性下去的末路
この孤獨を猛毒に変えて
就會將這份孤獨變成猛毒
いっそ最悪な愛情のまま終わらせたい
乾脆將這份最差勁的愛情就這樣讓它結束
致死量の嫉妬を投與したい
想要投與致死量的嫉妒
ねぇ幸せだって嘆いた ねぇ噓つきだって嗤った
吶,感嘆著幸福 吶,嗤笑著欺騙
嬉し憂し 耳鳴り止まない
是喜是憂也無法停止耳鳴
何度目の正直だって許さない
無法原諒多少次的正直
泣いて縋ったって差し伸べない
依靠哭泣也無法伸出手
妄想に取り憑かれている
正被妄想糾纏著
救いも解毒剤もないわ
救贖也好解毒劑也好都不存在
痺れてゆくんだ いつからか
不知何時開始變得麻痺
君を食んだって味がしない
就算把你吃了也沒味道
慘めだって憐れんで頂戴
就算很悲慘也憐憫我吧
醜いって蔑んで
醜陋的輕蔑著
本音をバラバラにしたら
把真心話變得支離破碎的話
この孤獨を猛毒に変えて
就會將這份孤獨變成猛毒
いっそ最低な言葉吐き出して壊したい
乾脆說出最差勁的話語再這樣把它破壞
憐れんだって少しずつ蝕んで
即便感覺憐憫也逐漸侵蝕掉
絶望したまま響いた 切望したまま消えた
即便絕望也在發響 即便渴望也在消失
探しまわって傷だらけの指
到處尋找中傷痕累累的手指
散々だった関係なんて壊したい
即便是關係離散也要破壞
幻想だって縋ったって許されたい
即便依靠幻想也想被原諒
妄想に取り憑かれている
正被妄想糾纏著
救いも解毒剤もないわ
救贖也好解毒劑也好都不存在
まだ殘ってるなら往かないで ね
如果還在的話就別走了,吶
いっそ最悪な愛情のまま終わらせたい
乾脆將這份最差勁的愛情就這樣讓它結束
致死量の嫉妬を投與したい
想要投與致死量的嫉妒
ねぇ幸せだって嘆いた ねぇ噓つきだって嗤った
吶,感嘆著幸福 吶,嗤笑著欺騙
嬉し憂し 耳鳴り止まない
是喜是憂也無法停止耳鳴
何度目の正直だって許さない
無法原諒多少次的正直
泣いて縋ったって差し伸べない
依靠哭泣也無法伸出手
妄想に取り憑かれている
正被妄想糾纏著
救いも解毒剤もないわ
救贖也好解毒劑也好都不存在
君が望んだ合言葉
你所期盼的口令是
薬を噛んだら御終いね
把藥吃了一切就都會結束了,呢
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站搬運稿件評論區,根據歌詞原文修改了排版。