提示:本頁面「坐上前往彼世的巴士永別了」存在敏感內容,不適合所有人閱讀
- 頁面可能包含自殺的相關描述;
- 閱讀時有可能產生輕微不適感;
- 請確信自己心智成熟且心態穩定後再來閱覽;
- 需要明確的是,三次元地球OL的帳號一旦註銷就無法重新註冊,請勿嘗試自殺。
如果您有自殺的意圖,請及時向當地心理援助機構求助。
《あの世行きのバスに乗ってさらば。》是ツユ在2019年11月13日於YouTube隨音樂視頻發布的歌曲,該曲同為ツユ於2020年2月19日發行的第一張專輯《やっぱり雨は降るんだね》的收錄曲。
簡介
- 該曲為ツユ發布的第五首歌曲。
- 該曲的後續故事詳見《終點の先が在るとするならば。》。自殺少女懺悔錄。
- 截止至目前本曲在YouTube已有 -- 播放,bilibili有 -- 播放。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あの世行きのバスに乗ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
幼い頃 殺めた命は數えきれず
幼時 殺掉的生命是不計其數的
小さな命を葬っては平然と笑って帰路についた
葬送了小小的生命 平靜地笑著踏上了歸途
今になって考えたら真っ先に死ぬのは私でよかった
事到如今考慮一下 最先死去的 是我的話該多好
うらうらとした周りの空気が濃くて
周圍春光融融的氛圍如此濃鬱
存在価値を奪うでしょ
是在剝奪存在的價值吧
生命線とか無駄に長いだけで
生命線白白地長得那麼長
何の役にも立たないただのしわだよ
只是無濟於事的皺紋罷了
心の奧がしょうもない人生観を嘆いているの
心中無可奈何的事物觀 感嘆著
耳に刺さる理想 吐き捨てて
將刺入耳中的理想 吐出
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
想要消失的一生是標怎樣的價呢
自己中心的だって?思いの欠片も知らないで
是自己為中心嗎?連回憶的碎片也不知曉了
どうせ向こう數十年経った先では煙たがれて
反正在過去的幾十年之後的前方令人望而生畏
なら私を刺して殺して奪って去って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
あの世行きのバスに乗ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
幼い頃 馬鹿にされたことも忘れきれず
幼時 被愚弄的事情是忘不掉的
身に覚えのない理不盡さが頭から離れてくれないんだ
未經歷過的不講理 也離不開我的腦海之中
今になって考えたら何故飲み込んだのか
事到如今考慮一下 是領會到了什麼
もやもやとした人混みの中を這って
在擁擁擠擠的人群裡攀援著
存在価値を示すのよ
是在顯示存在的價值吧
幸福論とか無駄に深いだけで
幸福論徒勞地那麼深奧
何の役にも立たないただの文字だよ
只是無濟於事的文字罷了
淺い心がパッとしない焦燥感に駆られているの
被淺淺的心中不為所動的焦躁感 所驅使著
時だけが経って戻れないな
時光流逝 已經回不來了啊
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな芽が生えて
想要消失的一生會走運嗎
面倒くさい奴だって?お前の聲とか要らないわ
是很麻煩的傢伙?你的聲音我已經不需要了啊
どうせ向こう數十年経った先まで持ち越すだけ
反正在過去的幾十年之後只是拖到將來
なら私を刺して殺して奪って去って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
消えてしまいたい生涯なんてもんに意味はあるんですか。
想要消失的一生是有什麼意義嗎。
消えてしまいたい生涯なんてもんに夢はあるんですか。
想要消失的一生是有什麼夢想嗎。
消えてしまいたい生涯なんてもんにどんな値が付いて
想要消失的一生是標怎樣的價呢
辛いよね分かるよだって?分かったようなこと言わないで
很艱苦的你知道嗎?別再說好像你懂了的話了
どうせ向こう數十年経った先でも嘆いていて
反正在過去的幾十年之後也只是悲嘆
なら私を刺して殺して奪って去って
那就將我刺中 殺掉 奪走 離去吧
それが私に出來る最初で最後の悪あがきだ
這就是我能做到的 最初最後的掙扎
あの世行きのバスに乗ってさらば。
乘坐前往彼世的公交車以告別。
でも私は悔いて叫んで雨が降って
但是我啊 後悔著 喊叫著 雨落下來了
 |
---|
| 專輯 | | | 原創投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 商業合作作品 | | | 成員 | ぷす(吉他、作詞、作曲) • 禮衣(主唱) • おむたつ(插畫) • AzyuN(動畫) • miro(鋼琴) |
|
注釋及外部連結