- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~

想要成為人類之歌
Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
人間になりたいうた | ||
曲名 | 人間になりたいうた | |
譯名 | 想要成為人之歌 | |
作詞 | 綾奈ゆにこ | |
作曲 | 藤田淳平(Elements Garden) | |
編曲 | 藤田淳平(Elements Garden) | |
演唱 | 豐川祥子(CV.高尾奏音) CRYCHIC | |
BPM | 160 | |
收錄專輯 | TV動畫《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》BD 上卷 | |
![]() | ||
《人間になりたいうた》是企劃《BanG Dream!》的歌曲。
簡介
本曲有三個版本,其中初版(含豐川祥子獨唱版和CRYCHIC版)用作動畫《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》第3話的插入曲,改詞版本《人間になりたいうたII》用作動畫《BanG Dream! Ave Mujica》第7話的插入曲。
其中,CRYCHIC的初版收錄於《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》動畫BD上卷特典CD,發售於2024年4月17日。
在「BanG Dream! 12th☆LIVE DAY2:ちいさな一瞬」上,高松燈(CV.羊宮妃那)演唱了本曲。
歌曲視頻
- TV動畫MV
寬屏模式顯示視頻
- 改詞版本動畫MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
初版
該歌詞已還原BK
翻譯:喵萌奶茶屋
自分はここにいない 居場所がないって
我只是告訴自己 這裡沒有我的位置
言い聞かせてるだけ
沒有屬於我的地方
ここではないどこかに行きたい
深信著自己想離開 去往別處
思い込んで慰めてる
以此安慰自己
見つけたくて
想要去尋找
下ばかり見てたから
於是我總低著頭
気づかない
所以才
つまずいて
沒看到
ぶつかってよろめく
跌跌撞撞站不穩
世界が揺れる
整個世界都在搖晃
靴ひもがまたほどけた
鞋帶又鬆開了
みんなみたいに友達できたけど
雖然和大家一樣有了朋友
みんなといるのに獨りみだいな
明明和大家在一起 卻好像獨自一人
みんなるだいに生きたいのに
我好想像大家一樣地活著
人間になりたい
想要成為人
同じもの見てるはずなのに
明明看著同樣的事物
同じところいるはずなのに
明明身處同樣的地方
違うらしい (Uh...)
卻好像不一樣
人間になりたい
想要成為人
改詞版
翻譯來自官方B站MV中文字幕。
我尋找著歸宿 尋找著幸福
なくしたくなくて
不願意失去
拚命把握一個又一個瞬間
這是我唯一能夠做到的事
在光芒中起舞的你遙不可及
讓我無力挽留
過去的經歷
曾經的哭泣
其中究竟浮現出了什麼
その羽 を ただ 見 つめてた
我只是注視著你的翅膀
面對輕聲說好想成為人類的你
我給出的話語和溫柔卻不相通
因為人與人的幸福並不相同
從一開始就是如此
それでも身體 を開 いて手 を伸 ばしたい
即使如此我也想張開懷抱 伸出雙手
因為無論錯過多少次 這都是內心的吶喊
好想呼吸 好想流淚
好想成為人類
|