妖精的尾巴歡迎您協助編輯本條目☆我們是妖精的尾巴!妖精到底有沒有尾巴,再說妖精本身是否存在,正因如此,這是永遠的未知,永遠的冒險
歡迎您幫助魔法評議會完善相關法律
雖然沒有屁用。編輯前請
加入正規公會以及
熟練使用魔法。妖精的尾巴祝您在本站度過愉快的時光。
君と彼と僕と彼女と
|
|
|
譯名 |
你與他,我與她
|
演唱 |
BREATHE
|
作詞 |
松尾潔
|
作曲 |
中野雄太
|
發行 |
rhythm zone
|
收錄專輯
|
Tomorrows
|
《君と彼と僕と彼女と》是動畫《妖精的尾巴》第176~188話的片尾曲,由BREATHE演唱。於2014年5月14日作為C/W曲收錄在單曲《Tomorrows》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
でもこの頃は おたがい無口になってる
但是在這時 我們總是相對無言
となりで僕と聴いてたのは君だったね
曾在我身邊一起傾聽著的你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のことを見てきてくれたから
因為你總是注視著我,傾聽著我的話語
みんながもっと笑えるように願うよ my mind
希望大家能一起笑得更加開心 my mind
君の前ではいちばん自由でいられる
在你面前 總是能做回最自由真實的自己
となりで僕と見ていたのは君だったね
曾經在我身邊和我一起見證這些的你
みんなは座れない それでも……
大家便能一起坐下了吧..
好きだよ ほかの誰よりもね
即便如此還是喜歡你 比任何人都要更加喜歡你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のそばにいつづけてくれたよ
因為你是陪伴在我身邊時間最長的人
みんながもっと幸せであれ 祈るよ my mind
希望大家能夠變得更加幸福 my mind
だけど それでもふたり出會えた
但是即便如此 因為兩個人的相遇
今こそ自分に素直になるときだね
才能現在成為坦率的自己
となりで僕と聴いてたのは君だったね
曾在我身邊一起傾聽著的你
ひとつの傘の中 みんなは入れない それでも…
大家無法躲進同一把雨傘下呢...
好きだよ ほかの誰よりもね
即便如此還是喜歡你 比任何人都要更加喜歡你
好きだとわかってるね 君も
喜歡你 你應是最熟知這件事的人
いちばん僕のことを見てきてくれたから
因為你總是注視著我 傾聽著我的話語
みんながもっと笑えるように願うよ my mind...
希望大家能一起笑得更加開心 my mind
you're on my mind
you're on my mind
《妖精的尾巴》(FAIRY TAIL,又譯《魔導少年》) |
---|
| 主要角色 | | | 其他人物 | | | 創作相關 | | | 衍生漫畫 | | | 劇場版 | | | 世界觀 | | | 相關音樂 | 第1期OP | | | 第1期ED | | | 第1期插入歌 | | | 第2期OP | | | 第2期ED | | | 第3期OP | | | 第3期ED | | | OVA OP | | | OVA ED | | | OVA IN | | | 百年任務 OP | | | 百年任務 ED | | | 其他 | |
|
|