在那個夏天綻放

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
大萌字.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
あの夏に咲け
夏草が邪魔をする.jpg
演唱 ヨルシカ
作詞 n-buna
作曲 n-buna
編曲 n-buna
主唱 suis
收錄專輯
夏草が邪魔をする

あの夏に咲け》(在那個夏天綻放)是由樂隊ヨルシカ演唱的一首歌曲,收錄於專輯《夏草が邪魔をする》中。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……





歌詞

翻譯:伊織透明[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君が觸れたら、た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け
一旦觸碰到你,唯一的花朵也會笑著在宇宙中盛放
君に倣って、て、照れるまま座って
模仿著你,就這樣害羞地坐著
バスの最終時刻 オーバー
巴士的最終時刻 over
いつもの通りバス亭で、君はサイダーを持っていた
在一如既往的巴士站台,你拿著汽水
それだって様になってるなあ
只是那樣也能成為大人的啊
しがない物書きであった僕はその風景を描いていた
寫下了微不足道的故事的我畫出了那樣的風景
隣に座る間も無く消えた バスが走っていく
身邊的距離消失了 巴士開走了
書いて書いてようやく得たものが妬みとか蔑みとか!
寫著寫著最終得到的卻是嫉妒或是蔑視之類的!
なんかもう忘れたい
這種東西好想忘記啊
君が觸れたら、た、た、ただの花さえ笑って宙に咲け
一旦觸碰到你,唯一的花朵也會笑著在宇宙中盛放
君が登って、て、照れる雲も赤らんで飛んでいく
你登了上去,害羞的雲朵也紅著臉飛走了
君がいるなら、た、た、退屈な日々も何てことはないけど
如果你在的話,無聊的日子也沒什麼了
君がいた騒々しい夏もさよなら
向著你在的喧囂夏日道別
誰が応答願う オーバー
希望有誰能回應 over
雨の街路脇、君は立っていた
雨中的街道旁,你就站在那裡
片手には赤い
一隻手上拿著紅色的
カトレア
卡特蘭
君の流した水滴が夕立ちみたく伝っていた
你眼裡的水滴隨著驟雨一同流下
君が泣いてるのに手は動いた
你明明在哭泣手卻動了動
聲もかけないで
不要和我說話
その顔を書いていた
你臉上分明寫著這樣的話
吐いて 吐いてようやくわかるのが痛みです 虛しさです
嘔吐著 吐出來最終明白的是疼痛 是空虛
なんかもう馬鹿みたい
這種東西就像笨蛋一樣
満たされるから、た、た、足りてた分を落として嫌になるんだよ
因為能夠滿足,丟棄的已經飽和的部分就會讓人厭煩啊
それで良かったって笑えるほど大人じゃないのにさ
那可真好啊 這麼笑著說出的你明明還不是大人
君が乗り込む、バ、バ、バスの隙間に僕の場所はないから
因為你登上的巴士沒有我的立足之處
君がいた想像だけが嵩んでいく
只有你的想像在不斷堆砌
今日も人生俯瞰、オーバー
今天也是在俯瞰著人生,over
君が歩けば花が咲く
你離開的話花朵就會綻放
君が歩けば空が泣く
你離開的話天空就會哭泣
君が笑えば遠い夏
你露出笑容的話
笑う顔が書いてみたい
遙遠的夏日會想書寫下你的笑臉
夕立の中泣く君に
在驟雨中哭泣的你
僕が言えるのなら
如果我能夠說出口的話
もう一回あの夏に戻って
就再一次回到那個夏天吧
君が泣いてる、と、と、止まらない訳を僕は知っていたい
你哭泣著,而我想知道無法停下的原因
君に觸れたら、て、て、適當なことでも喋ってみよう
一旦觸碰到你,就試著說出適當的東西吧
君がいたから、た、た、退屈な日々も何てことはないのさ
如果你在的話,無聊的日子也沒什麼了
君に笑って、て、照れるまま座って
向著你微笑,就這麼害羞地坐著
バスの最終時刻、オーバー
迎來了巴士的最終時刻,over



注釋及外部連結

  1. 移至 翻譯摘自網易雲音樂
此頁面最後編輯於 2024年8月17日 (週六) 04:20。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:在那個夏天綻放(http://zh.moegirl.tw/%E5%9C%A8%E9%82%A3%E5%80%8B%E5%A4%8F%E5%A4%A9%E7%B6%BB%E6%94%BE )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。