本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}殿堂曲/niconico投稿|{{#var: value}}殿堂曲]][[分類:{{#var: value}}殿堂曲]]}}稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}殿堂曲/bilibili投稿|{{#var: value}}殿堂曲]][[分類:{{#var: value}}殿堂曲]]}}稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}傳說曲/YouTube投稿|{{#var: value}}相關列表]][[分類:{{#var: value}}傳說曲]]}}。
 illustration by はきゅ
|
歌曲名稱
|
プシ Ψ、屮
|
於2022年12月22日由初音未來官號投稿至YouTube,再生數為 -- 於2023年1月23日由Crypton官方頻道投稿至niconico,再生數為 -- 同日由初音未來_Crypton投稿至bilibili,再生數為 --
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
r-906
|
連結
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
『プシ』是r-906的VOCALOID日文原創歌曲,於2022年12月22日由初音未來官號投稿至YouTube,於2023年1月23日由初音未來官號投稿至niconico和bilibili,由初音未來演唱。
該曲為r-906向企劃「39ch」提供的原創樂曲。
該曲的名稱「プシ」為希臘字母的第二十三個「Ψ」,中文讀作「普西」,英文讀作「psi」。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私の右手に觸れないで
不要觸碰我的右手
巷で噂の飴細工
市井傳聞中的糖藝
誰の物かは知らぬ
不知出自何人之手
赤、青、黃色、紫に橙
赤,青,黃,紫及橙色
今日この頃は手放せぬ十代
此時此刻不願放手的十幾歲
従來それは賞味する筈だが
雖然從古至今這都乃應被品嘗之物
咥えた者をついぞ見ぬ昨今
然而現今卻不常見含於口中之人
口溶けすらも待ち切れぬが故に
或是因為無法等待在口中溶化的時間
味わいもせず噛み砕く様です
才成了不去品味就直接咬碎的樣子
隣のあの子が持っていた
身旁的那個人所用的
ドミノ倒しの理論証明は明快
多米諾骨牌一樣的理論證明單純明快
それ以上もそれ以下でもない
沒有誇大也沒有貶低
曖昧な理由で満たされたノウナイ
被模糊的理論所填滿的腦內
従來それは賞味する筈だが
雖然從古至今這都乃應被品嘗之物
一人として味を知らぬ昨今
然而現今卻無人知曉其滋味
A.見た目が良ければ何でもいい
答:只要外表好看怎樣都好
ほらそんなの二の次の次の次なのです
看啊這種事不過是其次的其次的其次罷了
ワガママになってしまったような
像是要成為任性鬼似的
キミにならヒミツを明かしてもいいよ
若是對著你就是吐露秘密也可以
サビついたノウナイをキミがとかしていく
生鏽的腦內被你逐漸融化
あしたにはそんなコト忘れてしまうけど
雖然明天就會忘卻這樣的事了
誰もが忘れた飴細工
無論何人都已忘卻的糖藝
今朝の事すら既に懐かしむ狂亂!
就連今早的事都已經是令人懷唸的狂亂!
赤、青、黃は宛ら前近代
赤,青,黃色全屬於近現代
懐古は性に合わぬか二十代
懷古可不合性子的二十幾歲
従來それは慘事たる筈だが
雖然從古至今這都該是一樁慘案
嘆いた者をついぞ見ぬ昨今
然而現今卻不曾見嘆息之人
掛け替えなど無限に有るが故に
或是因為可以代替之物無窮無盡
今日の事すら一昨日の様です
就連今日之事也如前日一般的樣子
噂のあの子の銀の飴
傳聞中的那個人的銀色糖果
漫ろ倣うは義務かはたまた自由か
不知不由得去模仿是出自義務還是自由
異様に錆びついた脳迴路
異常的生鏽的腦迴路
されど何一つとて問題は無い様
然而看似沒有一點問題的樣子
雛の如くただ口を開け待つ
像雛鳥一般只是張嘴等待投餵
餌はどうですか?口に合いますか?
飼料味道如何?還合你的口味嗎?
A.それよりも金の方が流行りらしい
答:比起這些據說金色的更加流行的樣子
ほらそんなの二の次の次の次なのです
看啊這種事不過是其次的其次的其次罷了
今私の右手に觸れた
現在觸碰到了我的右手
見捨てないでなんて言ったって
就算說什麼不要拋棄我
もう君はどうせ此処には居ないんだっけ
反正你也早就不在這裡了來著吧
八十秒前の飴の味も覚えちゃいない
連八十秒前的糖果的味道都沒了記憶
絵に描いた様なデジャヴが募っていく
照本宣科般的既視感逐漸強烈
鏡映しの様に思うけど
雖想著不過是鏡中水月
切り取った數秒が首を縛っている
被剪切的數秒束縛住脖子
砕けた飴を踏み躙った
將碎掉的糖果踩的潰爛
今日も幾千の抜け殻が
今天也有成千的空殼
見たことも無い様な主気取っているんだ
以見所未見的姿態擺著主人的架子
路地裡で血反吐吐いてるなんて
在小巷裡口吐著鮮血什麼的
知らぬ儘君は去って行く
你未曾知曉就已邁步離去
次はどんな色で飾ってみようかな?
下次又該用什麼樣的顏色來裝飾好呢?
r-906 |
---|
| 原創/參與曲目 | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 專輯 | |
|
注釋及外部連結