梅に鶯

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表


鶯落梅枝封面.jpg
Illustration by ミツ蜂
歌曲名稱
梅に鶯
鶯落梅枝[1]
於2024年2月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
琴葉茜、葵
P主
r-906
連結
Nicovideo  YouTube 
春が待ち遠しいです。
盼望春天的到來。
——r-906投稿文

梅に鶯》(鶯落梅枝)是r-906於2024年2月1日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V日文原創歌曲。由琴葉茜、葵演唱。

歌曲

詞曲 r-906
母帶處理 中村涼真
曲繪 ミツ蜂
演唱 琴葉茜・葵
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 琴葉茜 琴葉葵

ふっとかおった
忽然飄香而來的
東風ひがしかぜ
東風啊
くるり、くる、くる
轉來轉去,入律,和煦
うずいた
捲起漩渦
となり
於身旁
ふとづいた
突然注意到了
きみのこえ
你的聲音
ひゅるり、ひゅる、ひゅる
聲如鶯啼,娓娓,動聽
うたよう
如歌似樂
はるるな
昭示春回大地
ゆきかくこえ
雪花消融的聲音
どうかかないで
還請不要聽取
からだふるわせ
身體不自顫抖
れた枝先えださき
於枯枝敗葉的盡頭
じっと
靜靜地等待
みみはふさいでる
雙耳遭堵塞
ける、ける
透明,透明
つきかげ
月之影
じっと
靜靜地等待
かげがのびていく
影子延展開
ける、ける
黎明,黎明
いきをする
深呼吸
ゆきがまぶしくて
雪太過於耀眼
きみなつかしくて
你太令人懷念
からだふるわせ
身體不自顫抖
つぼ枝先えださき
在含苞待放的枝頭
ふけよ東風ひがしかぜ
東風吹拂吧
きみとなりまで
直到伴你左右
うたりこんで
編織歌謠吧
こころかすまで
直至心意相通

注釋與外部連結

  1. 移至 譯者註:即相得益彰之意
  2. 移至 翻譯轉載自B站專欄
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:鶯落梅枝(http://zh.moegirl.tw/%E9%B6%AF%E8%90%BD%E6%A2%85%E6%9E%9D )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。