![]() | |
基本資料 | |
用語名稱 | Eli, Eli, Lema Sabachthani |
---|---|
其他表述 | 我的神,我的神!為什麼離棄我? 主啊,你為何離棄了我! 吾神,汝為什麼棄絕我? |
用語出處 | 《聖經·馬太福音》27章46節 |
相關條目 | 來者啊,快把一切希望揚棄、塵歸塵,土歸土 |
我的神!我的神!為什麼離棄我?(希伯來文:אלי, אלי, למה שבקתני? / Elí, Elí, lemá sabachtháni?;英文:My God, my God, why have you forsaken me?;日文:わが神、わが神。どうしてわたしをお見捨てになったのですか。)
出自《聖經·馬太福音》27章46節和《聖經·馬可福音》15章34節,是基督在被釘死在十字架上,臨死前所呼喊的句子。
《聖經·馬太福音》27章46節(和合本譯文):約在申初,耶穌大聲喊著說:『
《聖經·馬可福音》15章34節(和合本譯文):申初的時候,耶穌大聲喊著說:『
「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」全句都是亞蘭語(耶穌的母語),不過對神的稱呼「以利/以羅伊」也見於希伯來語。「以利」和「以羅伊」只是加元音的方式不同,意思沒有差別[1]。
在有基督教元素出現的作品或受到基督教影響的角色中,常有關於此句的neta。
此外,本句非新約原創,而是對《舊約聖經》的引用,原出自《詩篇》22章1節。