這時只要微笑就可以了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
Uuu.jpg
𝑮𝐎𝐃'𝐒 𝐈𝐍 𝐇𝐈𝐒 𝐇𝐄𝐀𝐕𝐄𝐍. 𝐀𝐋𝐋'𝐒 𝐑𝐈𝑮𝐇𝐓 𝐖𝐈𝐓𝐇 𝐓𝐇𝐄 𝐖𝐎𝐑𝐋𝐃.

歡迎你來到NERV萌百分部,Evangelion適格者!一起操縱EVA摧毀使徒、拯救人類吧!

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Eva3.PNG
TV版微笑
基本資料
用語名稱 這時只要微笑就可以了
用語出處 《新世紀福音戰士》碇真嗣的台詞。
相關條目 新世紀福音戰士綾波麗

這時只要微笑就可以了出自《新世紀福音戰士》TV動畫第6集中,綾波麗碇真嗣的對話。後來的新劇場版這句台詞反覆出現。

《EVA新劇場版:序》版真嗣台詞
《死與新生》版微笑
《EVA新劇場版:序》版微笑

出處詳解

這句話首次出現於TV動畫第6集中。當時碇真嗣剛剛打死雷天使,而綾波麗幫他擋槍以至於二號機身受重傷。戰畢,碇真嗣急忙將二號機的插入栓(EVA的駕駛艙)手動取出打開,確認綾波麗還活著後,對話展開:

碇真嗣:「下次分離的時候不要再說『再見』[1]這種悲傷的話了,雖然我們現在除了駕駛EVA之外一無所有,不過,只要活著的話,總有一天,一定會覺得,能夠活著是一件不錯的事。雖然距離這一天或許還很遙遠,不過在那一天來臨之前,我們還是活下去吧。」

綾波麗:「對不起,在這種時候,我不知道該用什麼表情來面對你。」

碇真嗣:「你只要微笑就可以了。」

隨即換來了綾波女神的粲然一笑。

原文如下:

レイ:ごめんなさい。こういう時どんな顔をすればいいのかわからないの。

シンジ:笑えばいいと思うよ。

用法

遇到各種不知道怎麼回答的囧況/笑而不語的時候可以回答「這個時候只要微笑就可以了。」

比如,微博有人放地圖砲被掃興了,這時可以說:這時只要微笑就可以了w

展開
天線寶寶版

外部連結

  1. 移至 日語原文「さよなら」,這個詞在日語語境中含義更偏向於「永別」,所以碇真嗣稱之為悲傷。
此頁面最後編輯於 2025年6月27日 (週五) 12:57。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告