萌娘百科文豪與鍊金術師編輯組恢復建設中,歡迎有愛的特務司書加入:編輯群 650625758(入群請註明萌百ID)。
【遊戲更新公告】
活動
限定召裝「
「小泉八雲 誕生日紀念召裝」開啟(6月27日-6月29日)
限定特別商品·生日禮物套裝「
6月「
文豪與鍊金術士移動應用版6週年活動於6月14日更新後開啟
第1部分:六週年紀念登錄獎金
期間登錄10天即可獲得召裝石及其他鍊金禮物
第2部分:散策活動
尾崎一門散策出現機率UP(6月14日-7月4日)
活動期間,進行散策即可贈送限定嚐好品「紀念品」,贈送文豪「紀念品」即可獲得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季內裝開售,過去出現的部分春季內裝亦會進行復刻。(5月2日-7月14日)
【遊戲更新預告】
7月4日更新後將有七月活動到來,敬請期待
【其他重要公告】
恭喜文豪與鍊金術士移動應用版迎來6週年!
![]() | |
基本資料 | |
本名 | |
---|---|
髮色 | 黃髮 |
瞳色 | 藍瞳 |
生日 | 8月28日 |
星座 | 處女座 |
聲優 | 井上和彥 |
萌點 | M字中分、金髮碧眼、單片眼鏡、鬍鬚、柺杖、槍械、皮鞋、風衣、領巾、露指手套、腿環 |
出身地區 | 德國 |
所屬派閥 | 德國 |
文學傾向 | 純文學 |
親屬或相關人 | |
弟子:浮士德 |
“ | 竟然有讓世界上的靈魂變得安定的鍊金術師,果然世界很廣闊啊…… 現世に魂を安定させられるアルケミストがいるとは、やはり世界は広い…… |
” |
歌德是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日語:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登場角色。
近代初期のドイツに生きた文豪で、フルネームはヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ。
小説家で詩人だったが実はアルケミストとしての顔を持っており、
かつて執筆活動の傍ら概念と精神エネルギーについての研究を行っていた。
常に物腰柔らかで博識、その親しみやすさと器の大きさに彼を尊敬しない人はいないと言われる。
生活於德國近代早期的文豪,全名為約翰·沃爾夫岡·馮·歌德。
他是小說家和詩人,但實際上還是一位鍊金術士,
曾在寫作之餘進行有關概念和精神能量的研究。
總是溫文爾雅、博學多才,據說沒有人不尊敬他那親切和寬容的品質。
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(德語:Johann Wolfgang von Goethe,1749年8月28日—1832年3月22日),德國戲劇家、詩人、自然科學家、文藝理論家和政治人物。
是魏瑪的古典主義最著名的代表,也是一名偉大的德國作家。
是世界文學領域最出類拔萃的光輝人物之一。
歌德(ゲーテ) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 虹 | 武器 | 弓/銃[1] |
派閥 | 德國 | 精神 | 普通 |
能力值(初始值) | |||
攻擊 | 131 | 防禦 | 131 |
迴避 | 20 | 技術 | 50 |
天才 | 55 | 美 | 50 |
主題 | 55 | 真實 | 50 |
代表作 | 少年維特的煩惱、浮士德 | ||
文學傾向 | 純文學 | ||
興趣嗜好 | 學習新知識 | ||
入手方式 | |||
有裝書 | 8:28:00 | ||
封藏書 | 『浮士德』 | ||
活動 | 「異境秘錄有魂書活動」 |
立繪一覽 |
---|
場合 | 台詞 | 語音 | |
---|---|---|---|
登入 | さあ、世界の秘密を、解き明かしましょう
來吧,去揭開世界的秘密 |
||
歡迎 | 晝は仕事に勤しみ、夕べには (待翻譯) |
||
歡迎
(連續登陸) |
待っていましたよ。さあさ、昨日の続きから始めましょう
我一直在等你。那麼,繼續昨天的工作吧 |
||
文豪入手時 |
お見事、うまくいきましたね。私はヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 文學の未來のために力をお貸ししましょう 看起來效果不錯。我是約翰·沃爾夫岡·馮·歌德 一同為文學的未來而努力吧 |
||
文豪入手時 |
また少し、力を取り戻しました 文學者としての私はまた一味違うということ、お見せしましょう 又稍稍取得了一些力量 看著吧。作為文學者,我與他們有些不同 |
||
圖書館 | 竟然有讓世界上的靈魂變得安定的鍊金術師,果然世界很廣闊啊…… |
||
この図書館には、古今東西の文學が集まっている。叡智の結晶ですね、素晴らしい
這座圖書館集成了古今東西的文學作品。真是智慧的結晶 |
|||
圖書館 |
そうですねぇ……この術式は……
這樣啊……這個術式是…… |
||
圖書館
(開花) |
ファウストは素晴らしいアルケミストになりました。しかしまだまだ未熟なところがありますね
浮士德是了不起的鍊金術士。不過他還需要成長 |
||
圖書館 |
春 | この季節は、詩が詠みたくなりますね。太陽は微笑み、小川は喜々と流れゆく
(待翻譯) |
|
夏 | 爽やかな風はそよぎ、野も畑も露に光輝く
(待翻譯) |
||
秋 | っふふ。今年のワインは、どのような出來でしょうか
呵呵。今年的葡萄酒會是什麼樣的呢 |
||
冬 | 外を見てください。雪の精霊が月夜の晩に舞い踴ったようですよ
看外面。月夜中,雪之精靈正翩翩起舞 |
||
正月 | 新年ですね。我々も新たな心持で今年も進むこととしましょう
是新年啊。以嶄新的心態,向新的一年前進吧 |
||
司書室 | この國の世事には疎いのですが……みなさん親切ですので、それも杞憂でしたね
我對這個國家的事情並不太瞭解……但大家都很友善,我的擔心是多餘的 |
||
錬金術の知恵は、眾人にひらかれるべきなのですが……そう易々とはいかない、難しいところです
鍊金術的智慧或許應該與大眾共享……但這不是很容易 |
|||
司書室 |
ええ、こちらも貴方の研究を勉強させていただきましょう
嗯,我也想了解您的研究 |
||
司書室 |
どうでしょう? 似合っているといいのですが
怎麼樣?適合嗎? |
||
研究 | また一つ、結果が得られましたね
又一次得到了結果 |
||
購買 | おや! なかなか、充実した取り揃えですね
(待翻譯) |
||
信件 | 友からの便りでしょうか
是來自友人的消息嗎 |
||
結成 |
えぇ、実地の研究といきましょう
嗯,來進行實地研究吧 |
||
開花 | これが、私の魂の書です
這就是我的魂之書 |
||
開花 |
學究の徒として、學び続けなければ
(待翻譯) |
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
地圖出擊時 | 困難な務めを日々果たすこと……それを、実行しましょう
(待翻譯) |
|
戰鬥遇敵 | さて、みなさんに置いていかれないようにしなければ
(待翻譯) |
|
Boss點 | これが噂に聞く侵蝕者、ですか
這就是所謂的侵蝕者、嗎 |
|
攻擊 | これで、どうでしょう……!
這樣如何……! |
|
ハッ……!!
哈……!! |
||
攻擊 |
言霊よ、力を!
(待翻譯) |
|
道具入手 | とても純度の高い結晶ですね
是純度非常高的晶體呢 |
|
雙筆神髓 |
あなたの知恵を、貸していただけますか?
(待翻譯) |
|
筆殺奧義 | ええ。時は満ちました
(待翻譯) |
|
負傷 | おっと……!
(待翻譯) |
|
ぐっ……
唔…… |
||
耗弱 | これは、見誤りましたね
我搞錯了啊 |
|
喪失 | 私がこれでは、申し開きができないですね……!
(待翻譯) |
|
絕筆 | 窓を開けて……もっと、光を入れてもらえますか……
打開窗戶……讓光多照進些…… |
|
戰鬥結束 | この戦いも、記録に殘しておきましょう
也把這場戰鬥做成記錄吧 |
|
MVP | 知恵はただ、真実の中に
智慧只存在於真理之中 |
|
潛書歸來 | 得るものの多い潛書でした。次も、よろしくお願いします
這次潛書收穫了許多。下次也請多關照 |
|
有裝書[2]潛書開始 | 豊かな言葉の中に漂う……ひとすじの光を、手繰り寄せましょう
(待翻譯) |
|
有裝書潛書結束 |
ほんの一瞬ですよ、今まで過ごした時間を考えればね
(待翻譯) |
場合 | 台詞 | 語音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
ふう……
呼…… |
|
はあ……
哈…… |
||
圖書館 | 光と闇の狹間で、きらめくものもあります……何事も、0か1かでは、はかれないものですよ
光明與黑暗之間,有什麼在閃閃發光……無論什麼,都不能用0與1衡量 |
|
人間は努力する限り、迷うものです……私も、その例外ではありませんから
(待翻譯) |
||
司書室 | 人生は、いいことだけではありません……悲しさも、人生の妙味として味わいましょう
人生不只是有美好的事物……悲傷也是人生中美麗的一部分 |
|
心を持て餘してしまうのも、考え物ですね……いえ……ただの老人の、戱言ですよ
(待翻譯) |
||
補修 | 心の安寧の為、休みましょう……世界を美しく見る為にも……
(待翻譯) |
|
攻擊 | ここは……耐え時でしょうか
(待翻譯) |
|
負傷 | やりますね……
(待翻譯) |
|
雙筆神髓 | まだ私にもできることをっ
(待翻譯) |
寄件人:泉鏡花 |
---|
ゲーテ様 致歌德 |
寄件人:夏目漱石 |
---|
ゲーテ様 (待翻譯) |
寄件人:森鷗外 |
---|
ゲーテ様 (待翻譯) |
寄件人:武者小路實篤 |
---|
ゲーテ様 致歌德 |
寄件人:德田秋聲 |
---|
ゲーテ様 致歌德 |
收件人:波德萊爾 |
---|
ボードレール様 波德萊爾先生 |
歌德的書信1 |
---|
この図書館には古今東西の文學があ 這個圖書館擁有古今東西的文學著作, |
歌德的書信2 |
---|
我々の転生に関わる神秘が、ついに (待翻譯) |
歌德的書信3 |
---|
文學復活の実験の成功は他でもない (待翻譯) |
歌德的書信4 |
---|
ようやく落ち著きましたね (待翻譯) |
歌德的書信5 |
---|
今回の任務で結果が出せたことには (待翻譯) |
歌德的書信6 |
---|
「模倣の者」の浄化、お疲れ様で (待翻譯) |
戒指信件(智者的記憶) | |
---|---|
戒指等級 | 內容 |
初期 | 人の心はかくも美しくゆかしいものか
人心是如此美麗而優雅的存在 |
5級 | 學究のアルケミストとして、文學者として
作為一個學者型的鍊金術士和文學家 |
10級 | 世界のすべてを解き明かしたいと願っていました
我渴望揭示世界的一切真相 |
20級 | そうして真理の光が差し込めば差し込むほど
當真理之光照耀時 |
30級 | 心は輝きを増しさらに私を惹き付ける
心靈的光芒也隨之增加,並將我吸引 |
40級 | それに気づくことができた私は幸福な人間です
意識到這一點的我是一個幸福的人 |
50級 | (司書)様 (待翻譯) |
生日特別回想 ※無語音 【需購買(2000帝國券)】 | ||
---|---|---|
名稱 | 登場角色 | 實裝日期 |
|
2021年 |
生日回想 | ||
---|---|---|
名稱 | 內容 | 實裝日期 |
生日一 | おやおや、私のような者にもこのような宴を用意していただけるとは
素晴らしい、心を打たれましたよ……ありがとうございます (待翻譯) |
2021 |
生日二 | 素晴らしい食事、素晴らしい友人……
ふふ、どれだけ人生のページを重ねようとこの喜びは変わりません (待翻譯) |
2022 |
生日三 | ふふ、またこの幸せの菓子を目にすることができるとは
「時よとまれ、お前は美しい」そんな言葉を告げたくなるような心持ちです (待翻譯) |
2023 |
主要登場活動 | 回想入手方法 | 備註 |
---|---|---|
潛書 | 衣裝 | |
累計報酬 | 衣裝 | |
調査任務 江戸川亂歩ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 | 累計報酬 | |
調査任務 文豪たちの文學語り 後編 | 累計報酬 | |
累計報酬 | ||
累計報酬 | 衣裝 |
活動 | 備註 |
---|---|
江戸川亂歩ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 | 衣裝 |
2022年7月 |
裝像 ★3「言葉ノ錬金術」 |
指環、裝像 | |
文豪たちの文學語り 後編 | 衣裝 |
衣裝 | |
2024年6月 |
裝像 ★3「アルケミストノ結束」 |
【待補充】
|