規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
見世物ライフ
![]() Illustration by AO |
歌曲名稱 |
見世物ライフ 雜耍人生 |
於2012年7月17日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
otetsu |
連結 |
Nicovideo |
“ | otetsu「(゜□゜)」 164「( ゜□ ゜)」 蝶々P「( ゜ □ ゜ )」 AO「( ゜ □ ゜ )」」 |
” |
——otetsu投稿文 |
《見世物ライフ》(雜耍人生)是由otetsu於2012年7月17日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌演唱。本曲收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection feat. 初音ミク》和音樂遊戲SOUND VOLTEX中。
作編曲&吉他 | otetsu |
作詞&吉他 | 164 |
鋼琴 | 蝶々P |
曲繪&動畫 | AO |
演唱 | 巡音ルカ |
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大袈裟なアラームが眉を釣り上げて
誇張的鬧鐘挑著眉
わかってるって そんなに怒らなくたって
我知道啦 幹嘛那麼生氣
すぐ消えるから
我馬上就消失嘛
改札を抜けて 視線が蠢く
穿過剪票口 視線蠢動
ここに近寄んなって 白線が睨む
說著「不準靠近」 白線狠瞪
窓ガラスが笑うんだ
玻璃窗笑著
間抜けな顔だなんて
「真是一臉蠢樣啊」
遮斷機は項垂れて
鐵軌護欄低著頭
僕が消えるのを待ってるのさ
等待我何時消失
さあ、ほら
來,看啊
今日も始まった
今天又要開始了
獨りきりの僕の
我獨自一人的
人生ゲーム
人生遊戲
誰かが創ったこのルールに沿って
遵守著不知誰創造的這些規則
一生滑稽に
一生滑稽
心も持たぬまま
而毫無意識地
楽しいな 気持ちいいな
好開心啊 好舒服啊
劣等感が 僕に刺さる
劣等感 戳刺著我
耳を澄まさなくても 聞こえる君の聲
就算不用心傾聽 也能聽見你的聲音
後ろ指を尻目に
撇開暗地裡的壞話
歓びに浸ってるのさ
浸淫在歡欣之中
さあ、ほら
來,看啊
君が笑ってた
你笑了出來
落ちこぼれの僕の
被拋下的我的
見世物ライフ
雜耍人生
人の波に飲まれ泣いている僕は
被人潮淹沒哭泣的我
知らぬ誰かの
是不知為誰的
架空のエキストラ
架空臨時演員
さあ、ほら
來,看啊
今日も終わった
今天又結束了
獨りきりの僕の
我獨自一人的
人生ゲーム
人生遊戲
誰かが造ったこのレールに乗って
依著不知誰創造的這些規則
幼い夢は
小時候的夢想
どこに忘れた?
是忘在哪了?
こんなくだらない話が僕の人生なら
如果我的人生就是這麼無聊的故事
ラストシーンは誰かが飾ってくれるのかな
又會有誰為我裝點最後一幕呢
赤くなった目の前に見える景色だって
在通紅的眼前展開的景色
まるで自分じゃないみたいに震えがとまらないんだ
讓身體就彷佛不是自己的一樣顫抖個不停啊
そろそろ疲れたから電源を落としましょう
我也差不多累了就關電源吧
セーブはしてないけど
雖然沒有存檔
そっと目を閉じましょう
但還是靜靜地閉上眼吧
|
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。