Live House CiRCLE 萌百店歡迎您參與完善本條目☆這裡是次世代少女樂隊企劃——BanG Dream!
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門、條目編輯規範、使用指南,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
誠邀各位加入萌娘百科BanG Dream!編輯組:750427313(入群前請註明萌百ID)
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
本條目收錄樂隊企劃《BanG Dream!》中組合Afterglow的翻唱歌曲。
BanG Dream!系列完整歌曲列表在BanG Dream! 音樂列表查看。
BanG Dream!系列完整翻唱曲列表在BanG Dream!翻唱曲列表查看。
瘡痂

關於原曲,參見
瘡痂。
カサブタ

遊戲內封面
《カサブタ》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《金童卡修》的片頭曲。原唱為千綿偉功。
完整版收錄於Afterglow 2nd專輯《STAY GLOW》Disc2,發售於2023年4月26日。
歌曲試聽
遊戲版
完整版
歌詞
翻譯:面向局外的邊緣人[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
すれ違う大人たちはつぶやくのさ
相互擦肩而過的大人們低語著
「愛とか夢とか理想も解るけど
「雖然能理解愛與夢想以及理想之類的東西
目の前の現実はそんなに甘くない」って
但眼前的現實可不是那樣的美好」什麼的
つまずきながらも転がりながらも
就算失足摔倒也好 躊躇不前也罷
カサブタだらけの情熱を忘れたくない
也請不要忘記這份充滿傷疤的熱情
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
請聽我們這些無法長大成人的人逞強地說一句
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
我們不會逃避也不會躲藏 想取笑的人就儘管取笑吧
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
至少不要把我們這些靠不住卻又自由的嫩芽摘取
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
只要完成澆水栽培的職責就可以了吧?
何度も繰り返した失敗とか 大きく食い違った考えとか
那些重蹈覆轍地失敗而又大庭相徑的想法
昨日より何となく歩幅が広くなった
總覺得比起往日邁出了更大的步伐
背伸びをしながら打ちのめされながら
每當踮起腳尖後都會被打倒
カサブタをちょっとはがすけど答えは出ない
就算稍微撕開傷疤也依然找不出答案
大人になりたい僕らのわがままをひとつ聞いてくれ
請聽我們這些想要長大成人的人任性地說一句
寢ても覚めても縛られる時間を少しだけとめて
睡覺也好醒著也好都請稍微停止一下束縛的時間
せめてふがいない僕らの自由の実を切り取らないで
至少不要把我們這些無能為力卻又自由的果實摘取
赤く熟すその時まで悩めばいいんだろう?
在成熟變紅之前一直煩惱的話這樣好嗎?
大人になれない僕らの強がりをひとつ聞いてくれ
請聽我們這些無法長大成人的人逞強地說一句
逃げも隠れもしないから笑いたい奴だけ笑え
我們不會逃避也不會躲藏 想取笑的人就儘管取笑吧
せめて頼りない僕らの自由の芽を摘み取らないで
至少不要把我們這些靠不住卻又自由的嫩芽摘取
水をあげるその役目を果たせばいいんだろう?
只要完成澆水栽培的職責就可以了吧?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
277
|
長度
|
1:32
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
13 |
17 |
25
|
148 |
233 |
372 |
532
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
恭喜Ag喜提第一效率曲!
難度屬於25中到中下位。(熟悉譜面後為25下位)BPM不高,也沒有特別奇怪的配置,綜合難度比自豪革命ex簡單得多。
本曲協力效率目前為AG第一,然而出分還是沒有燒雞班高,不過燒雞班的時間較長,稍微拖低了效率,由於譜面相當簡單,加上效率很高(在25-中僅次AZ的紫譜),因此在野排也有時候會被選。
Rolling star
Rolling star

遊戲內封面
《Rolling star》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《BLEACH》OP5,原唱是YUI。
歌曲試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
落ちこんだ背中に Bye Bye Bye
向日照下漸漸消失的背影 Bye Bye Bye
君のFighting Pose 見せなきゃ Oh!Oh!
你的 Fighting Pose 讓我看看吧 Oh! Oh!
でも現実は日々トラブッて
不過現實生活的世界裡卻充斥著紛爭
たまに悔やんだりしてる そんな Rolling days
有時會偶感懊悔 這樣的 Rolling days
転んじゃったって いいんじゃないの
即使跌倒了又如何
君を頼りにしてるよ Oh!Oh!
我可是很依賴你的喲 Oh! Oh!
夢にまで見たような Sweet Love
在夢裡看到的 Sweet love
でも現実は會えない日が
即使現實裡相見的一天還沒有到來
続きながらも信じてるの Rolling days
也請繼續相信會有見到的一天 Rolling days
つまずいたって Way to go !!
在失敗中 Way to go !!
Yeah!! Yeah!! 泥だらけ Rolling star !!
Yeah!! Yeah!! 在挫折中 Rolling Star !!
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
299
|
長度
|
1:59
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
15 |
20 |
26
|
176 |
319 |
560 |
865
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
BPM不高,但由始至終的Note大亂殺還是決定了這是個26級中上位。
Northern lights
Northern lights

遊戲內封面
《Northern lights》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《通靈王》OP2,原唱是林原惠。
完整版收錄於Afterglow 2nd專輯《STAY GLOW》Disc2,發售於2023年4月26日。
歌曲試聽
遊戲版
完整版
歌詞
翻譯:面向局外的邊緣人[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君に屆け Northern lights
向你傳達這北極光…
行き場のない想いが胸をしめつけ
無處安放的思念令人揪心
なぜこの時代()に出逢ったのかと
為何我們會在這個時代相遇呢?
問い掛ける術は冴えた影に散る
就連提問的途徑也都消失在了冰冷的幻影中
Do you believe in destiny?
你相信命運麼?
この星の悲しみを優しく包む
將這個星球的悲傷溫柔地包裹
I live with facing my destiny.
我要面對自己的命運
そしていつか屆く夢を
再然後把那總有一天會實現的夢想
Do you believe in destiny?
你相信命運麼?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
309
|
長度
|
1:37
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
7 |
13 |
18 |
26
|
121 |
240 |
387 |
618
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
第138期活動《二人三腳的準則》追加,作為該期對邦指定曲。
EXPERT難度
BPM僅135,AG祖傳連打也不多,因此本曲通關和FC難度在26中算比較簡單。
但本曲AP難度不容小看,副歌的綠條尾和藍鍵極容易爆great,從這個角度來說,這首歌也算是堂堂正正的26。
另外本曲出分不錯,時長也僅97秒,因此本曲算是AG新晉的效率曲(但比起更簡單、更短的カサブタ,還是顯得有點遜色)
武士之魂 Some Like It Hot
サムライハート(Some Like It Hot!!)

遊戲內封面
曲名
サムライハート(Some Like It Hot!!)
譯名
武士之魂(Some Like It Hot!!)
編曲
下田晃太郎(Elements Garden)
《サムライハート(Some Like It Hot!!)》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《銀魂'》ED1,原唱是SPYAIR。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.6,發售於2021年11月10日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どっか上の空で さっぱり聞いてないんだろう?
總覺得你有點心不在焉 根本沒在聽我說話吧?
わざとこぼすサイン 見逃す君
我故意傳出的信號 你卻視若無睹
ほら いつだって 同じで 分かり合ってる? …とんだ勘違いだよ
看吧 一直都是這樣 我們彼此瞭解? ‥真是錯得離譜
ここに居る僕に気付けないんだろう
你根本沒發現在這裡的我吧
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
嘿!!嘿!!回答我 有人在嗎?
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るから
嘿!!嘿!!只有我才能創造自己
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
哭也好 笑也罷 恨也好 愛也罷 活下去吧
Hey! Hey! サムライハート (some like it hot)
嘿!!嘿!!武士之魂 (熱情似火)
Hey!! Hey!! ひとりじゃ 生きられないだろ?
嘿!!嘿!!人是無法獨自 生存下去的吧?
ハート捨ててまで とけ込めない
甚至捨棄真心 都依舊無法融入
Hey!! Hey!! 諦める理由はいらない
嘿!!嘿!!我不需要放棄的理由
君だって 踏ん張って この街で 生きていくんだ
你也正苦苦掙扎 在這條街道繼續活下去
Hey!! Hey!! 応えて 誰かいませんか?
嘿!!嘿!!回答我 有人在嗎?
Hey!! Hey!! 僕だけが僕を作るんだ
嘿!!嘿!!只有我才能創造自己
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
哭也好 笑也罷 恨也好 愛也罷 活下去吧
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot)
嘿!!嘿!!武士之魂 (熱情似火)
泣いたって、笑って 憎んだって愛して 生きていこう
哭也好 笑也罷 恨也好 愛也罷 活下去吧
Hey!! Hey!! サムライハート(some like it hot)
嘿!!嘿!!武士之魂 (熱情似火)
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
319
|
長度
|
2:13
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
14 |
20 |
26
|
146 |
320 |
578 |
828
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
國服以慶祝夏之律動名義於7月15日超前實裝
EXPERT難度
以二縱連為主要難點的26,沒有了過多的硬抗交互,好在BPM並不高。
本曲由於時長較長、出分較低,因此效率不高,協力請慎選。
How to 世界征服
ハウトゥー世界征服

遊戲內封面
《ハウトゥー世界征服》由Afterglow演唱。原曲是一首VOCALOID傳說曲,原唱是鏡音鈴·連。
雙人合唱變美竹蘭獨唱,新的迫害已經出現孤獨之星美竹蘭
歌曲試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
泣きべそばっかかいてんのはどちら様
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀
笑われた分だけやり返せ
淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧
今に見てろと 手に取った物は
「你給我看著瞧吧」那樣說 雖然我手上所拿著的
爆弾やナイフなんて物じゃないけど
並不是炸彈或者小刀之類的物品呢
一切合切今後どうなったって約束しよう
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧
廃材みたいな 毎日だけど
雖然是 像個廢物一樣的每一天
今日も打ち震えながら
明天的我今天也 仍是顫抖不安地
わがままで鈍間(のろま)な主のお迎えを
遲鈍的 主人
どうせ幾年経って車が空飛べど
反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔
きっと何年経って機械が喋れども
即使再過多少年 機械也一定能說話也好
あんな空でミサイルが飛ぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そんなもので幸せを乞うのなら
假若以那樣的東西去哀求幸福的話
僕は僕を肯定していけるかな
如此一來我就 大概能 肯定自己了吧...
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
331
|
長度
|
1:54
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
14 |
19 |
26
|
156 |
233 |
516 |
694
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
BPM不高,也沒有特別難懂的奇怪配置,整體來說是個簡單的26。衝擊FC與AP時只需稍微留意,結束前在6、7行之間來回擺動的滑條,按在兩行之間糊過去即可。
Humanoid
ヒューマノイド

遊戲內封面
編曲
下田晃太郎(Elements Garden)
《ヒューマノイド》由Afterglow演唱。原曲發行於2018年11月14日,原唱是永遠是深夜有多好。。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past
レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past
砂ぼこりは今日も君の頬汚してる
揚起的沙塵今天也把你的臉頰染髒
そばにいたい訳を記すなら
把想留在你身邊的理由 記錄下來
都合のいい名前を付けるが
要不要起一個 與之相符的名稱呢?
青いタネを潰しては口に運んでく
將青色的種子嚼碎嚥下去
こんな気持ちだけ名前があるだけ
僅僅是這份心意被賦予了名字
レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバ マッサラーマ マダ
Hello, farewell the past
レイラサイダ サブアッタッシャル
Good Night 17
マラハバ マッサラーマ マラハバ
Hello, farewell the past
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
345
|
長度
|
1:57
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
7 |
14 |
21 |
27
|
125 |
278 |
507 |
906
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
第155期活動《風與海的拉格泰姆》追加,作為該期對邦指定曲。
EXPERT難度
來呀來呀
ag,這麼低的bpm你總不能再用交互殺我了吧。
等等,為什麼會是個27?
確實,傳統的ag高速交互在這首歌裡並沒有表現,整首歌前半部分也較為平穩,帶有幾組不長的交互以及與ロキ如出一轍的十六分子彈。但是一進入副歌,複雜的粉綠配置便會給玩家們當頭一棒,到了1:13秒處,連續三組間隔僅十六分音綠-粉接藍再加一組雙粉,就足以撐起本曲27的難度標級。隨後還有兩組跨度不小的四連短綠交互接粉,再來一組經典的ag長交互便進入平和的結尾段。
此曲上線以前不短的一段時間內,邦邦推出的27+大都是高bpm,鍵型配置不是很複雜多變的底力譜(除了剎那旅程),比如R組從和此曲差不多同期的Proud of oneself、Sing Alive、一直追溯到Song I am.,A組自己的SENSENFUKOKU,RAS的Domination to world、mind of Prominence等等。玩家習慣於這些譜面之後,對這種以多變的配置鍵型為主要難點的譜面可能會感到不太適應,因此本曲算是一個較為上位的27.
結合本曲以及Hey-day狂騷曲(カプリチオ)和I love your way!,不難看出較低bpm下的ag依然不可小覷,依然可以靠花式的塞爆讓眾多玩家乍舌。
猛毒

關於原曲,參見
猛毒。
佐倉嗓子保護協會對本曲表示密切關注
佐倉嗓子保護協會提醒您,沒有買賣,就沒有殺害。每播放一次本歌曲,都會有一隻佐倉失去她的嗓子。停止迫害,從現在開始。
ベノム

遊戲內封面
《ベノム》由Afterglow演唱。原曲是VOCALOID傳說曲。原唱為V flower。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.6,發售於2021年11月10日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。足りないもの なーんだ 僕らの人生
不足的東西有 哪~些呢? 我們的人生
正解どこなんだ 探せよ探せ
正確答案在哪裡呢 去找一找吧
例外ない 二進も三進も
沒有例外 百般掙扎也在
零下以內なら 劣化以外ない
零下以內的話 劣化以外無解
正味クソゲーだ カラ空回れ
其實就是部臭遊戲 瞎轉瞎忙活吧
倦怠モード「苦」だ 僕らの人生
處於倦怠模式「苦」 我們的人生
校內猛毒だ 屈めよ屈め
校內猛毒來了 蹲下避一避吧
盛大KNIGHT 和気あいゴッコは成敗DIE by 生産性ない
盛大 KNIGHT 假意的和藹相處要 懲辦 DIE by 生產率低下
後悔もう「獨」だ 笑えよ笑え
後悔已是「獨」身 想笑就笑吧
心のレシピは かまちょ味 寂ジャンキー
心之食譜是 求關注味的 垃圾寂寥食品
だんだん強がって ドロドロに伏す
慢慢開始故作堅強 渾身汙稠地平伏
ドクドク呑み込んで 苦しんで泣いて吐き出せないの ベノベノム
咕毒咕獨地大口嚥下 痛苦不堪地哭泣著 吐不出來啊 Veno Venom (猛毒)
求愛性 孤獨 ドク 流るルル 愛をもっと頂戴な ねえ 痛い痛いのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感 血ドクドク 零るルル 無いの?もっと愛 愛 哀 哀
存在感 血 咕毒 咕獨 漸漸溢出 沒了嗎?將更多 愛 愛 哀 哀
叫ベベベノム めっ!
喊出來唄 Ve Venom (猛毒) 喂。
最高點ゼロだ 僕らの人生
最高點 只有零 我們的人生
斷然テンションLOWだ 屈めよ屈め
斷然情緒LOW(低)到谷底 蹲下喪喪氣吧
ロンリーNIGHT テッペン回って 狼狽ない脳內HOPE
孤單 NIGHT 時針轉向第二天 毫不狼狽 腦內HOPE
もう一回オーバードーズ刑だ アガれよアガれ
再來一次 判處過量用藥之刑 嗨啊嗨起來
心の中身は 無理オブ無理ジャンキー
填滿心的是 最讓人受不了的垃圾
どんどん強がって バラバラに伏す
連連不斷故作堅強 支離破碎地平伏
ドクドク呑み込んで 苦しんで泣いて逃げ出せないの ベノベノム
咕毒咕獨地大口嚥下 痛苦不堪地哭泣著 逃脫不開啊 Veno Venom (猛毒)
求愛性 孤獨 ドク 流るルル 愛をもっと頂戴な ねえ 痛い痛いのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感 既読 ドク 欲しがルル 無いの?もっと愛 愛 愛 愛
存在感 已讀 孤獨 漸漸渴望 沒了嗎?將更多 愛 愛 愛 愛
滅べベベノム めっ!
消滅掉唄 Ve Venom (猛毒) 喂。
もう悪性 屆く毒 回るルル 哀でもっと傷害な ねえ 痛い痛いのSick Sick
這已接近 惡性的 毒 漸漸循環 用哀加速 傷害吧 吶 好痛好痛啊 SICK SICK (懨懨抽泣)
存在抹消毒ドク 消えるルル 無いのずっと
存在 抹消 毒 孤獨 漸漸消失 本就從未有過
愛 愛 哀 哀 愛 愛 哀 哀
愛 愛 哀 哀 愛 愛 哀 哀
求愛性 孤獨 ドク 流るルル 愛をもっと頂戴な ねえ 痛い痛いのとんでけ
求愛性 孤獨 毒液 漸漸流淌 請將更多愛 給我吧。 吶 好痛好痛的 都飛走吧
存在感 血ドクドク 零るルル 無いの?もっと愛 愛 哀 哀
存在感 血 咕毒 咕獨 漸漸溢出 沒了嗎?將更多 愛 愛 哀 哀
叫べベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
叫べベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
叫べベベノム
喊出來唄 Ve Venom (猛毒)
譜面
國服以慶祝黃金周假期為由在2022年4月30日實裝。
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
376
|
長度
|
1:45
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
14 |
18 |
25
|
145 |
253 |
485 |
717
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
未追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
迫害佐倉曲+1,這麼說該譜面一定很勁爆吧?
錯啦!該譜面整體並沒有過於刁鑽的難點,屬於一個常規的25水平,不難。386combo處的短綠條可以放棄準度糊當作單點來處理。
Listen!!
Listen!!

遊戲內封面
《Listen!!》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《輕音少女》第二季的OP1,原唱為放學後TEA TIME梅開二度。
完整版收錄於Afterglow 2nd專輯《STAY GLOW》Disc2,發售於2023年4月26日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
It's deep deep 心の奧深く
It's deep deep 深至心底
何にも響かなかったサンクチュアリに
在如此寂靜無聲的神殿中
heat heat 火がついちゃったから戻れない
heat heat 熱情湧上心頭 已無法返回
It's shock shock 衝撃発信して
It's shock shock 衝擊發信
どこまでも ねえ一緒に行こうよって
無論何處都一起同行吧
rock rock 音の嵐 津波 誘い合う
rock rock 音樂暴風 海嘯 彼此相誘
落としたピック 折れたスティック
掉落的撥片 斷裂的鼓棒
同じサウンドの中にいる それが実は奇跡
能演出相同的音色 那已成奇蹟
We'll sing 歌うよ 感じる そのまま
We'll sing 憑著感覺 放聲歌唱
どんなに小さくても 世界でひとつの歌
不論歌聲再怎麼渺小 也是世界上的一首
今日死んでも悔やまないってくらい
今天沒有一絲後悔之意
全力で生きたいんだ
全力活出我風采
放て passionate
綻放吧 滾滾熱情
私たちの、これがPRECIOUS Heart Beat
這是屬於我們的 珍貴的心靈悸動
Non sweet sweet 甘い言葉より
Non sweet sweet 比起甜言蜜語
本音が心地いいでしょ Touch of mind そう
還是真心話更讓人愉快 猶如心靈接觸
wit wit きかせて楽しくね ずっといつも
wit wit 拜託讓我聽聽 無論何時何地
Non stop stop 生まれる思いは
Non stop stop 些許萌生的思念
光より先を急いでるから
比光速還要快還要急
rock rock 音でつかまえて 伝えなきゃ
rock rock 得快點用音樂把它捉住傳達出去才行
走るリズム 狂ったチューニング
奔馳的韻律 狂亂的調音
全部想定內
全在預料中
同じ夢選んでる それが明日へのパワー
選擇共同的夢想 那便是通向明天的力量
We'll shout 叫ぶよ awayなステージでも
We'll shout 呼喊吧 儘管舞台遙不可及
どんなに怖くても ひとりきりじゃないから
不論有多恐怖 也不再是獨自一人了
未完成だってかまわない
就算未完成也沒關係
屆け truthfulness
傳達吧 真實情感
やっと逢えたね、これがTREASURE Heart Beat
終於能相見了 這是寶貴的心靈跳動
We want to know…to live…to love
我們想知道…想生存…想去愛
數え切れない祈り
數不盡的祈願
聲にして 羽にして Can Fly High
化作歌聲 化作翅膀 高飛遠空
We'll sing 歌うよ 感じる そのまま
We'll sing 憑著感覺 放聲歌唱
どんなに小さくても 世界でひとつの歌
不論歌聲再怎麼渺小 也是世界上的一首
今日死んでも悔やまないってくらい
今天沒有一絲後悔之意
全力で生きたいんだ
全力活出我風采
放て passionate
綻放吧 滾滾熱情
私たちの、これがPRECIOUS Heart Beat
這是屬於我們的 珍貴的心靈悸動
歌うよ TREASURE Heart Beat
歌唱吧 寶貴的心靈跳動
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
394
|
長度
|
2:05
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
15 |
20 |
26
|
228 |
323 |
623 |
940
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
精神電鋸
メンタルチェンソー

遊戲內封面
《メンタルチェンソー》由Afterglow演唱。原曲是2021年4月3日由かいりきベア投稿至YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱。另有P丸樣演唱的人聲版本,為P丸樣專輯『Sunny!!』收錄曲。
本曲是Afterglow翻唱的第二首かいりきベア的作品,至此,所有BanG Dream!企劃內翻唱的かいりきベア作品都由Afterglow演唱。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.7,發售於2022年12月14日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アァァァイ ワンツー參四! 鈍痛な慘事 くっだらない脳細胞 案じ さあ高所バンジー
啊———咦 1234!隱隱作痛的慘劇 無聊的腦細胞 思考 好了去高處蹦極
アァァァイ 超丸腰 メンタル萬死? (笑)(笑)(笑) 止めらんない秒針
啊———咦 超級徒手 精神萬死? (笑)(笑)(笑) 無法停下的秒針
アァァァイ マンツーマン 掌握禁斷症狀 くっだらない能書き垂れ炎上 無様ワンマンショー
啊———咦 一對一 掌握禁戒症狀 無聊的自我吹噓 口水批判 難看的單人秀
アァァァイ 空っぽでしょ もうメンタル故障? (笑)(笑)(笑) ふざけてんな?
啊———咦 空空如也吧 已經精神故障了? (笑)(笑)(笑) 在開玩笑吧?
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 首絞まって
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 掐住脖子
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 生きづらいな
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 活著好難啊
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 夢見たって
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 好像做夢了
どう転がっても平凡です 居た堪れない ぱぱーん
不管怎麼摔倒還是平凡的 呆不下去了 嗙嗙———
ウザった キライだ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
好煩啊 好討厭 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 嗚呼不要不要 嗙嗙———
ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 咆哮「ア ア ア アウ!」
好煩啊 是極限了 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 咆哮 「啊啊啊啊嗚!」
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 吐き捨てんだ
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 正在吐掉
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 笑えもっと
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 笑更多吧
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 奈落上等
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 深淵也是很好了
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ は?
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 哈?
は? なんつー外傷 翌日炎症 くっだらない脳髄ごと返上 無様 氾濫ショー
哈?怎麼說呢 是外傷 第二天有炎症 無聊的腦髓湧上 難看的 泛濫秀
は? もう丸腰? 傷心者「シーッ!」 (笑)(笑)(笑) つまんないな?
哈?已經沒有辦法了? 傷心者「噓——!」 (笑)(笑)(笑) 無聊吧?
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 擦り切れて
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 磨損了
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 生きづらいな
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 活著好難啊
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 明日もずっと
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 明天也一直
どう頑張っても三振です ぱぱーん
不管怎麼努力都是三振出局 嗙嗙——
ウザった キライだ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
好煩啊 好討厭 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 嗚呼不要不要 嗙嗙———
ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 暴動「ア ア ア アウ!」
好煩啊 是極限了 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 暴動 「啊啊啊啊嗚!」
アァァァイ もっともっともっともっともっともっと熱唱
啊———咦 更加更加更加更加更加更加 高歌
アァァァイ もっともっともっともっともっともっと合唱
啊———咦 更加更加更加更加更加更加 合唱
アァァァイ もっともっともっともっともっともっと絶唱
啊———咦 更加更加更加更加更加更加 絕唱
アァァァイ NOT NOT NOT NOT NOT NOT 戦爭
啊———咦 NOT NOT NOT NOT NOT NOT 戰爭
どう逆らっても しんどいです 居た堪れない
不管怎麼逆流而上 都很累 呆不下去了
いたたたたたたまれない ぱぱーん
呆呆呆呆呆呆不下去了 嗙嗙
ウザった キライだ もうイヤイヤイヤ 嫌イヤイヤって もう嗚呼イヤイヤ ぱぱーん
好煩啊 好討厭 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 嗚呼不要不要 嗙嗙———
ウザった 限界だ もうイヤイヤイヤってNO! 嗚呼イヤイヤって 咆哮「ア ア ア アウ!」
好煩啊 是極限了 討厭討厭討厭 NO! 嗚呼討厭討厭 咆哮 「啊啊啊啊嗚!」
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 立ち上がって
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 站起來
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 笑えいっそ
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 乾脆就笑吧
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ 奈落上等
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 深淵也是很好了
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓
↓ダ↓ダ↓ダダ↓DOWN↓ は?
↓噠↓噠↓噠↓DOWN↓ 哈?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
404
|
長度
|
2:07
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
15 |
21 |
27
|
188 |
325 |
688 |
1037
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
阿姨壓一壓
AG組第二首擁有上千物量的曲目。前半段雖然bpm較高,但是塞得不滿,對底力和技巧都要求不大。
但是後半段給你塞滿!高速大位移折線綠條和粉鍵,對底力和技巧雙重拷問。
Tokyo Wonder.
Tokyo Wonder.

遊戲內封面
《トーキョーワンダー。》由Afterglow演唱。原曲是TV動畫《東京卍復仇者》的ED2,原唱為泣き蟲。
完整版收錄於Afterglow 2nd專輯《STAY GLOW》Disc2,發售於2023年4月26日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
懸命な君にソード 丁度いい騒動
你拼勁了全力執劍而行 直面這場程度正好的騷動
試しなよ?試しなよ?試しなよ?
來試試啊 ?來試試啊 ?試試看啊?
いないいない場合なんて 怠い怠い脳
不存在救兵的情況下該怎麼做 怠惰遲鈍的大腦
探せ 差が急かすビーバップな生活
快去尋找啊 差距在催促著快節奏的生活
低迷、白晝夢 ダメダメNO
低迷 白日夢 當然不能有
神頼み明白 じゃあねばいばい來世
若想求神保佑 那就拜拜吧 來世再見
しょうもねえ奴に ベイベーかませ世
面對不可救藥的傢伙 一拳打醒他
先生躊躇してる暇はねえぞ
作為老師我沒有空閒去躊躇猶豫
為死無い。為死無い。為死無い。
我不會死。不會被殺。不會消亡。
いないいない場合なんて 怠い怠い脳
不存在救兵的情況下該怎麼做 怠惰遲鈍的大腦
探せ 差が急かすビーバップな生活
快去尋找啊 差距在催促著快節奏的生活
低迷、白晝夢 ダメダメNO
低迷 白日夢 當然不能有
じゃあねばいばい來世のせい
那就拜拜吧 都是來世的錯
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
423
|
長度
|
1:50
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
7 |
13 |
18 |
25
|
111 |
221 |
449 |
662
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
abnormalize
佐倉嗓子保護協會對本曲表示密切關注
佐倉嗓子保護協會提醒您,沒有買賣,就沒有殺害。每播放一次本歌曲,都會有一隻佐倉失去她的嗓子。停止迫害,從現在開始。
abnormalize

遊戲內封面
編曲
下田晃太郎(Elements Garden)
《abnormalize》由Afterglow霜月美佳演唱。原曲是TV動畫《心理測量者》片頭曲,原唱為凜冽時雨。
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.7,發售於2022年12月14日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
誰にも見せられないもの 頭の中溢れて
不能讓任何人看見的東西 充滿我的大腦
間違いさえも無い世界へ 迷い込んでる
在完美無瑕的世界中 迷失了自我
有り得ない程擦り込まれてる
以不可思議的速度被吸進漩渦
目に見えるものだけの“世界”現象
映入眼中的 都是想要破壞的現象
Plastic Tac Tic もう誰もおかしくなれないよ
所有人都如此的正常
貴様もplastic beautiful world
用你變幻莫測的假象裝飾地
美しすぎる世界に僕はなぜか光が見えなくて
過於完美的世界中 我 為何 看不到光的存在
破裂していく心が 無限のリフレクション
漸漸破碎的心臟 無限的reflection
(secret kills for you)
(secret kills for you)
(secret kills for you)
(secret kills for you)
secret remains for you (image makeing blue)
secret remains for you (image makeing blue)
見せかけの色と未來を暴かないで
用虛假的顏色將黑暗粉碎
fake's plastic world keep it secret motion
fake's plastic world keep it secret motion
目に見えるものさえも僕のfake show
看見的一切 都只是我虛偽的表演
Telecastic Tac Tic
Telecastic Tac Tic
もう全て普通に見えるでしょう?
一切看來都非常普通是吧?
異常なplastic normal world
異常虛假的普通世界
無表情過ぎる世界に 無限のリフレクション
太過無表情的世界中 無限的反應
(secret remains for you
(secret remains for you)
secret remains for you)
(secret remains for you)
ここは既にgestalt illusion 誰も何もがバラバラで
此處早已是完形的幻象 無論誰都早已支離破碎
ホログラムの中を全部 真実色に染めていく
全息圖像中全部 染上真實的色彩
secret remains for you fake's plastic world
secret remains for you fake's plastic world
すべてを暴けば記憶が今を撃って 僕らは気付いてしまうよ
一旦揭露這一切 記憶便會襲來 我們便會輕易察覺
(keep it secret motion)
(keep it secret motion)
全てが裡返しになって 幻はもうthe end
一切都天地倒置 虛幻已經終結
(keep it secret motion)
(keep it secret motion)
目に見えるものだけの“世界”現象
僅僅只是映於眼底的「世界」現象
偽物が手を繋いで 全てを映してるって
虛假之物都牽連起來 映照出萬物
誰にも満たされないもの 頭の中溢れて
誰都無法滿足的一切 充斥著腦內
でも ここが僕の居場所ならば 満たさないから
但是 如若這裡便是我的容身之處 我便無需去滿足
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
444
|
長度
|
1:57
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
14 |
19 |
26
|
129 |
212 |
531 |
864
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
被生命所厭惡。
佐倉嗓子保護協會對本曲表示密切關注
佐倉嗓子保護協會提醒您,沒有買賣,就沒有殺害。每播放一次本歌曲,都會有一隻佐倉失去她的嗓子。停止迫害,從現在開始。
命に嫌われている。

遊戲內封面
《命に嫌われている。》由Afterglow演唱。原曲是由是カンザキイオリ(クロガキ)於2017年8月6日發布的VOCALOID原創歌曲
完整版收錄於BanG Dream! Girls Band Party! 翻唱曲合輯Vol.8,發售於2023年9月6日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「死にたいなんて言うなよ。」
「不要說想死這種話。」
「諦めないで生きろよ。」
「不要放棄繼續活下去。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
說是那樣的歌曲才是正確的 實在有夠可笑的
実際自分は死んでもよくて
事實上自己死了也無所謂
周りが死んだら悲しくて
身邊的人死去卻會感到悲傷
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的任性的想法而已。
他人が生きてもどうでもよくて
其他人只要活著就怎樣都好
誰かを嫌うこともファッションで
厭惡著誰也不過是追隨時尚
それでも「平和に生きよう」
儘管如此能說出「安穩地活著吧」
なんて素敵なことでしょう。
這種冠冕堂皇的漂亮話。
畫面の先では誰かが死んで
在螢幕的一頭有誰死去
それを嘆いて誰かが歌って
有人心生哀嘆為其譜曲
それに感化された少年が
而被那歌曲所感化的少年
ナイフを持って走った。
手持刀子狂奔不已
僕らは命に嫌われている。
我們被生命厭惡著。
価値観もエゴも押し付けて
強加上了價值觀與自私的想法推諉他物
いつも誰かを殺したい歌を
那總是想去殺死某人的歌曲
簡単に電波で流した。
輕易地透過電波流瀉而出。
僕らは命に嫌われている。
我們被生命厭惡著。
軽々しく死にたいだとか
輕率地就說出想死這種話
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
如此輕賤生命的我們被生命厭惡著。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
找不出活著有什麼意義、自知一切都是徒勞但還是呼吸著。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
怎麼能用「好寂寞」這種藉口把傷口揭露出來呢
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
今天也懷著那樣的倔強固執的想法一個人孤獨入眠
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
曾是少年的我們終有一日會轉為青年。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
終有一日會逐漸衰老有如枯萎的葉 在不為人所知的地方腐朽死去。
不死身の身體を手に入れて、一生死なずに生きていく。
若是得到不死的軀體、就能永遠地活著。
そんなSFを妄想してる。
如此妄想著那般科幻小說的劇情
自分が死んでもどうでもよくて
自己就算死了也無所謂
それでも周りに生きて欲しくて
卻希望身邊的人們能活下去
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
懷抱著如此矛盾的想法活下去 會被斥責的。
「正しいものは正しくいなさい。」
「正確的事物就讓它正確地存在。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
「如果不想死的話就活下去。」
悲しくなるならそれでもいいなら
若陷入悲傷也無所謂的話
ずっと一人で笑えよ。
就一直一直一個人笑著啊。
僕らは命に嫌われている。
我們被生命厭惡著。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
不明白幸福的意義、就只會憎恨與生俱來的環境
簡単に過去ばかり呪う。
如此輕易地詛咒無法改變的過去。
僕らは命に嫌われている。
我們被生命厭惡著。
さよならばかりが好きすぎて
淨是把永別掛在嘴邊
本當の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
但卻連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著。
幸福も別れも愛情も友情も
無論是幸福、還是別離、或是愛情、抑或是友情
滑稽な夢の戱れで全部カネで買える代物。
全是滑稽美夢中的玩笑話 全是金錢買得到的東西。
明日、死んでしまうかもしれない。
可能明天就會迎來死亡。
全て、無駄になるかもしれない。
可能一切都是白費力氣。
朝も夜も春も秋も
無論是早晨、還是夜晚、或是春天、抑或是秋天
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
亙古不變的是會有著某人在某處死去。
夢も明日も何もいらない。
夢想也好明天也好什麼都不需要。
君が生きていたならそれでいい。
只要你還活著的話那樣就好。
そうだ。本當はそういうことが歌いたい。
啊、是這樣啊。原來我 真正想唱出的是這樣的歌啊。
命に嫌われている。
被生命厭惡著。
結局いつかは死んでいく。
最後總有一天會死亡。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
不管是你還是我、終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去。
それでも僕らは必死に生きて
儘管如此我們還是奮力地活著
命を必死に抱えて生きて
奮力地擁抱著生命活下去
殺してあがいて笑って抱えて
扼殺著 掙扎著 歡笑著 背負著
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊。
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
479
|
長度
|
1:50
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
13 |
21 |
27
|
104 |
235 |
457 |
782
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
強度不平均的27,頭尾都簡單,但是佐倉高音段的爆發有28的強度(體感比天之弱難)
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD

遊戲內封面
《CHAINSAW BLOOD》由Afterglow演唱。原曲是動畫《電鋸人》第1集片尾曲,原唱是Vaundy。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
翻譯:Aki驚蟄
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
急ぐ雑踏も軽くcrackな視點
即便身處擁雜的人群中也能輕鬆觀測的縫隙視角
居ても泣いても立てぬflatな視點
即便坐泣不安也無法立起的平面視角
弾む鼓動は刻むclap無しで
奏響的鼓樂卻無掌聲作伴
忘れたいほど怒るchain回して
憤怒至令人想要忘卻 轉起那鏈鋸
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
砕ききっても穿っても止まぬ
即便被敵人擊碎貫穿也無法停止
Tell me why cry?
告訴我你為何哭泣?
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
Tell me why cry…?
告訴我你為何哭泣?
Tell me why… you grinning?
告訴我你為何… 在恥笑?
右脳操作不能機能の相殺法に
右腦不受控制 便用機能抵消法
笑かしたbadなschemeを食ってしまう紳士
恥笑我的 就如位食盡詭計的紳士
「CHAINSAW is 使える愛の手」
「鏈鋸 便是能使用的愛之手」
見える雑踏は軽くcrackな始點
能看清的人群中 便是輕鬆觀測的縫隙始點
居ても泣いても立てぬflatな始點
即便坐泣不安也無法立起的平面始點
弾む鼓動は歪むclean toneで
奏響的鼓樂卻僅有清音
忘れたいから早くchain回して
想要忘卻 所以快轉起那鏈鋸
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
砕ききっても穿っても止まぬ
即便被敵人擊碎貫穿也無法停止
Tell me why cry?
告訴我你為何哭泣?
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
Tell me why cry…?
告訴我你為何哭泣?
平和目論む悪魔のpartyで
將目的定為和平的惡魔派對
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
砕ききっても穿っても止まぬ
即便被敵人擊碎貫穿也無法停止
Tell me why cry?
告訴我你為何哭泣?
CHAINSAW BLOOD
CHAINSAW BLOOD
Tell me why cry…?
告訴我你為何哭泣?
Tell me why… you grinning?
告訴我你為何… 在恥笑?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
507
|
長度
|
2:07
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
14 |
21 |
25
|
165 |
270 |
554 |
881
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
未追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
Children Record (Re:boot)
佐倉嗓子保護協會對本曲表示密切關注
佐倉嗓子保護協會提醒您,沒有買賣,就沒有殺害。每播放一次本歌曲,都會有一隻佐倉失去她的嗓子。停止迫害,從現在開始。
チルドレンレコード

遊戲內封面
編曲
下田晃太郎(Elements Garden)
《チルドレンレコード》(Re:boot版) 由Afterglow演唱。原曲是VOCALOID傳說曲,原唱是初音未來。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- Game Size
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
少年少女前を向く
少年少女前進吧
白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する
戴上白色耳機 稍微揚起嘴角做出信號
染み込んだこの溫度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ
滲入體內的這個溫度 在敲門的那一瞬間 也要滿溢出來了
「まだ視えない?」 目を凝らして臨む爭奪戦
「還看不見嗎?」 凝視面對這場爭奪戰
あの日躊躇した脳裡から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう
那天在猶豫的腦袋中 似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號
愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的
酷く理不盡な「構成」 肯定していちゃ未來は生み出せない
殘酷無道理的「構成」 如果承認了就沒有未來可言
少年少女前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって
少年少女前進吧 連垂暮的熾熱烈日都成了希望論
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月が赤く燃え上がる
「帶回來吧」「帶回來吧」 赤紅新月高高燃起
さぁさぁ、コードを0で刻め 想像力の外側の世界へ
來吧來吧,刻上0的記號 前往超乎想像的世界
オーバーな空想戦線へ
前往超載的空想戰線
少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって
少年少女前進吧 連晃動的熾熱夏日都成了希望論
思い出し、口に出す 不可思議な出會いと別れを
回想起來,緩緩道出 那不可思議的相遇與離別
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」
「吶吶,那飛躍的世界的事情 雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」
少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって
少年少女前進吧 連眩目的熾熱夏日都成了希望論
「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる
「緊抓住吧」「緊抓住吧」 赤紅烈日高高燃起
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた
來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧 上上策張開了那個眼睛
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ
超載的妄想戰線 朝向感性的梅比斯環的前方
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
529
|
長度
|
2:03
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
15 |
24 |
27
|
155 |
351 |
639 |
963
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
本曲於第233期活動「Poppin'western journey!」活動期間發布。
EXPERT難度
(待補充)
Saudade
サウダージ

遊戲內封面
《サウダージ》由Afterglow演唱。原曲是動畫《ReLIFE》第七集的片尾曲,原唱是色情塗鴉。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私は私と はぐれる訳にはいかないから
我就是我 並沒有迷失自己
それだけはわかっているから
因為我僅僅是明白了這一點
せめて最後は笑顔で飾らせて
至少最後要用笑臉來裝飾一下
その滴も もう一度飲みほしてしまいたい
那一滴也想再一次飲盡
あなたを忘れずにいられるでしょう
怎麼可能會把你忘記呢
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
536
|
長度
|
2:01
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
7 |
13 |
20 |
26
|
138 |
239 |
481 |
786
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
本曲於第234期活動「閃火に揺らめくアウフタクト」(在火光中搖曳的前奏曲)活動期間發布。
EXPERT難度
(待補充)
Villain
ヴィラン

遊戲內封面
《ヴィラン》由Afterglow演唱。原曲是VOCALOID傳說曲,原唱是V flower。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
きっと手を繋ぐだけでゾッとされる
只要牽著手就一定會讓人汗毛直立
馬鹿げた競爭()一抜けたら通報される
愚不可及的競爭()[4]第一個勝出的話就會遭到通報 突然変異()じゃない ただの僕さ
べき論者様は善悪多頭飼い
有義務教育的人們無論好壞一視同仁
僕が君を"侵害"するって言いふらしてる
將我“侵害”你的事實變得人盡皆知
Mr.Crazy Villain Villain
Mr.Crazy Villain Villain
夜行性の花弁
夜間性的花瓣
違う服著て君の前では男子のフリする
穿上不同的衣服在你面前假裝男性的舉止
拝啟 Dr.Durand-Durand
敬啟 Dr.Durand-Durand
顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン
對素未謀面的人來說我已經糜爛
Oh Mr.Crazy Villain Villain
Oh Mr.Crazy Villain Villain
夜行性の花弁
夜間性的花瓣
違う服著て君の前では男子のフリする
在穿錯衣服的你的面前對男性的假裝
拝啟 Dr.Durand-Durand
敬啟 Dr.Durand-Durand
顔も知らない誰かにとって僕はもうヴィラン
對素未謀面的人來說我已經糜爛
挙句の果ての糜爛
最後的結局的糜爛
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
547
|
長度
|
1:53
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
6 |
13 |
19 |
25
|
103 |
248 |
414 |
665
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
EXPERT難度
(待補充)
Telecaster B-boy
テレキャスタービーボーイ

遊戲內封面
《テレキャスタービーボーイ》由Afterglow演唱。原曲是VOCALOID傳說曲,原唱是鏡音連。
歌曲試聽
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大人になるほどDeDeDe
越是成為大人DeDeDe
人生論者が語った
人生論者這麼說過
少女は鳥になって
少女變成了鳥
綺麗事だけでPaPaPa
僅是說著些漂亮話PaPaPa
ボロボロの靴を結んで
繫上破爛不堪的鞋子
デジタル信者が祟った
電子信徒作了祟
少年は風になって
少年變成了風
ゆらりくらり大往生
恍恍惚惚壽終正寢
お疲れ様ですご臨終
活到臨終真是辛苦了
噓で固めたウォーアイニー()
化作謊話連篇的我愛你
魅惑ハイテンション
魅惑high tension
カニバリズム踴れば
若是cannibalism跳起舞
一つ二つ殺めた手で
就會用接連不斷殺戮著的手
何を描いているんだろう
描繪著什麼吧
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-Boy
誰か答えてくれないか
有誰能回答嗎?
さよなら告げた現実に
向現實宣告永別
また何処かで會いましょう
讓我們再在某處相會吧
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-Boy
噓で固めたウォーアイニー()
化作謊話連篇的我愛你
魅惑ハイテンション
魅惑high tension
カニバリズム踴れば
若是cannibalism跳起舞
一つ二つ殺めた手で
就會用接連不斷殺戮著的手
何を描いているんだろう
描繪著什麼吧
テレキャスタービーボーイ
Telecaster B-Boy
誰か答えてくれないか
有誰能回答嗎?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
552
|
長度
|
1:46
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
9 |
15 |
23 |
26
|
155 |
292 |
575 |
820
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
本曲為第239期活動「互いの音、空の果て」(交互之音、空之止境)課題曲之一。
EXPERT難度
(待補充)
粉雪

關於原曲,參見
粉雪。
粉雪

遊戲內封面
《粉雪》由Afterglow演唱。原曲是電視劇《一升的眼淚》的插曲,原唱是Remioromen。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
粉雪舞動的季節 我總是這樣一次次與它背離
人混みに紛れても同じ空見てるのに
即使混入人群之中,卻仍然能看到它 在同一片天空中舞動
風に吹かれて 似たように凍えるのに
被風吹過後,卻好似凍僵
些細な言い合いもなくて 同じ時間を生きてなどいけない
沒有為一些瑣屑小事爭吵過 就無法在同樣的時間內生存
素直になれないなら 喜びも悲しみも虛しいだけ
若無法坦率誠實 那麼 那些以往的歡笑 淚水就都是虛幻
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
粉雪 啊 要是連心靈都能被你染純潔的話
二人の孤獨を包んで空にかえすから
那包容著兩人的孤獨就可以飛向天空
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
562
|
長度
|
1:44
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
7 |
12 |
18 |
22
|
100 |
170 |
272 |
382
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
日服於2023年12月24日第244期活動期間上架此歌曲。簡中服於2024年5月2日第237期活動期間,以「五一黃金周紀念活動」名義上架此歌曲。
EXPERT難度
(待補充)
混沌至極
カオスが極まる

遊戲內封面
《カオスが極まる》由Afterglow演唱。TV動畫《藍色監獄》OP1,原唱是UNISON SQUARE GARDEN。
歌曲試聽
- Game Size
歌詞
翻譯:花都小黑屋[8]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Check it! My foot or BPM どっちでもいいから証明してくれ
檢查一下我的腳步或心跳 哪個都可以 證明給我看啊
Damn it! Find out rare DNA見つけられない限りはどうせタイムオーバー
該死的!除非找出稀有的基因 否則將會超時
analyze 突き詰め memorize ごっこ遊びに割けるにべもない
分析 查明 記憶 沒有餘力玩過家家遊戲
賛美歌は美化しがたいbecome right? 頭がいてえよな
讚歌難以美化 想變正確?頭很疼吧
How crazy is that feeling?
那感覺是多麼瘋狂啊?
How crazy is that feeling?
那感覺是多麼瘋狂啊?
去った栄光の日に 希望があった日に
想回到榮光的日子 想回到希望尚存的日子
足りない 足りない 足りない
還不夠 還不夠 還不夠
抉られるくらいわけないぜ 君はどうだ?
不可能僅僅是傷痛 你又怎樣?
ぶちかましてくれ 見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
過來較量吧 越是陌生的就越有戲劇性
やばすぎんだろ カオス極まる 息もできないくらい
太糟糕了吧 混亂至極 令人無法呼吸
忘れないでくれ 運命論は無駄だ あがけるだけあがいたらいい
不要忘記 命運論是毫無意義的 盡全力掙扎就好了
邪魔だ、すっこんでろ 著地はもうどうでもいい 君はどうだ?
別擋道 一邊去 著地已經不重要了 你又怎樣?
ああうざってえ まみれ げに逆恨み
啊 淨是讓人心煩的事 反過來憤恨不已
どうにも擦り切れてきたみたいだ 誠実のボルテージが揺らぐ
看上去的確是磨破了 誠實的電壓搖晃不定
正気の行方に興味はねえや 振り抜け雑音に飲まれちゃう前に
我對理智的去向沒有興趣 在被雜音吞噬殆盡前
戻りたくなったなんて思ってたっけ?
是不是在想著 好想回去啊?
何回目かの地獄 慣れちゃえば超気持ちいい
若是能習慣不知道多少次的地獄 心情將非常痛快
ぶちかましてくれ 見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
過來較量吧 越是陌生的就越有戲劇性
やばすぎんだろ カオス極まる 息もできないくらい
太糟糕了吧 混亂至極 令人無法呼吸
これのどこがアリアドネの糸だ 笑わせないで欲しいのに
這算是哪門子的阿里阿德涅之絲啊 不要引人發笑了
気味が悪いほど 恍惚の泥沼だ 助けないで
恍惚到令人髮指的泥潭 不要來救我
How crazy is that feeling? How crazy is that feeling?
那感覺是多麼瘋狂啊?
畫すべき一線を越えろ 楽園は近い
那感覺是多麼瘋狂啊?
ぶちかましてくれ 見たことがなけりゃないほどドラマチックだ
過來較量吧 越是陌生的就越有戲劇性
やばすぎんだろ カオス極まる 息もできないくらい
太糟糕了吧 混亂至極 令人無法呼吸
忘れないでくれ 運命論は無駄だ あがけるだけあがいたらいい
不要忘記 命運論是毫無意義的 盡全力掙扎就好了
邪魔だ、すっこんでろ 著地はもうどうでもいい
別擋道 一邊去 著地已經不重要了
つまり恍惚はもうとめどがない
也就是說恍惚是沒完沒了的
だから前例になく超気持ち良い 君はどうだ?
所以感受到前所未有的痛快的你又怎樣?
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
569
|
長度
|
1:42
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
10 |
16 |
24 |
27
|
158 |
352 |
568 |
868
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
日服於2023年12月24日第244期活動期間作為挑戰曲目上架此歌曲。簡中服於2024年5月2日第239期活動期間作為課題曲上架此歌曲。
EXPERT難度
(待補充)
蒼藍所棲
青のすみか

遊戲內封面
《青のすみか》由Afterglow演唱。是動畫《咒術迴戰》第2期的「懷玉·玉折篇」片頭曲,原唱是キタニタツヤ。
完整版收錄於BanG Dream! 少女樂團派對!翻唱曲合輯Vol.9,發售於2024年10月30日。
歌曲試聽
- 完整版
歌詞
翻譯:Aki驚蟄[9]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どこまでも続くような青の季節は
在這不見邊際的青澀季節
四つ並ぶ眼の前を遮るものは何もない
我們二人的眼前不見遮擋
アスファルト、蟬時雨を反射して
嘈雜的蟬時雨拍打在泊油路上
きみという沈黙が聞こえなくなる
令我聆聽不到來自你的沉默
この日々が色褪せる
那段時光逐漸褪去色彩
僕と違うきみの匂いを知ってしまっても
即便知曉你與我的氣息截然不同
置き忘れてきた永遠の底に
可也被我丟在遺忘的永恆深處
今でも青が住んでいる
回首過去 蒼藍亦棲息我心
今でも青は澄んでいる
時至今日 蒼藍依清澈透明
どんな祈りも言葉も
無論怎樣的祈禱 怎樣的話語
近づけるのに、屆かなかった
明明你近在身旁我卻無法說出口
まるで、靜かな戀のような
就好似一場寧靜的戀愛
頬を伝った夏のような色のなか
一切都融於傳至臉頰的夏色中
きみを呪う言葉がずっと喉の奧につかえてる
詛咒你的話語一直哽於喉間
「また會えるよね」って、聲にならない聲
「我們還能相見吧」此聲終未能傳達出口
晝下がり、じめつく風の季節は
日炎午後 在那寒風凜冽的季節裡
想い馳せる、まだ何者でもなかった僕らの肖像
反覆回想著 我們那過去的模樣
何もかも分かち合えたはずだった
我們本該無不共享
きみと違う僕という呪いが肥っていく
我與你們並不相同這一詛咒漸漸滋長
きみの笑顔の奧の憂いを
藏在你笑容之下的那份憂傷
見落としたこと、悔やみ盡くして
我懊悔過去未能看透
徒花と咲いて散っていくきみに
宛若徒花綻放又凋零 向你道出那句
今でも青が住んでいる
回首過去 蒼藍亦棲息我心
今でも青は澄んでいる
時至今日 蒼藍依清澈透明
どんな祈りも言葉も
無論怎樣的祈禱 怎樣的話語
近づけるのに、屆かなかった
明明你近在身旁我卻無法說出口
まるで、靜かな戀のような
就好似一場寧靜的戀愛
頬を伝った夏のような色のなか
一切都融於傳至臉頰的夏色中
きみを呪う言葉がずっと喉の奧につかえてる
詛咒你的話語一直哽於喉間
「また會えるよね」って、聲にならない聲
「我們還能相見吧」此聲終未能傳達出口
無限に膨張する銀河の星の粒のように
萬千銀河無限延伸 過去若星海一粟
指の隙間を零れた
從我指縫中傾逝
譜面
BanG Dream! 少女樂團派對!
|
ID
|
588
|
長度
|
1:34
|
解鎖條件
|
道具購買
|
難度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
8 |
12 |
20 |
25
|
116 |
189 |
383 |
514
|
點擊查看詳細譜面
|
發布情況
|
日服
|
繁中服
|
韓服
|
國際服
|
簡中服
|
已追加
|
已追加
|
已關服
|
已追加
|
已追加
|
日服於2024年3月15日第253期活動期間上架此歌曲。簡中服於2024年9月28日舉行同一期活動期間,以「黃金周紀念翻唱歌曲追加」名義上架此歌曲。
EXPERT難度
(待補充)
注釋與外部連結