孩童記錄

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
原版
Re:boot版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


チルドレンレコード(30757230).png
Illustration by しづ
歌曲名稱
チルドレンレコード
孩童記錄/Children Record
00:目に物見せる話(看清現實的故事)
於2012年7月21日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
於2014年7月11日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
IA
P主
じん自然の敵P
連結
Nicovideo  YouTube 
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


孩童記錄(Re-boot).jpg
illustration by 沙雪/movie by INPINE
歌曲名稱
チルドレンレコード(Re:boot)
孩童記錄(Re:boot)
於2021年4月1日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
初音未來
P主
Jin(自然之敵P)
連結
Nicovideo  YouTube 
チルドレンレコード
Children Record
孩童記錄
130529 mekakucity records.jpg
演唱 IA
作詞 じん
作曲 じん
編曲 じん
時長 3:03
MV編導 しづ
收錄專輯
《メカクシティレコーズ》

チルドレンレコード》是じん於2012年7月21日投稿至niconico、2014年7月11日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創曲,由IA演唱。

  • 本曲在陽炎樂曲總選舉2019中獲得第4名。
  • 2021年4月1日陽炎十週年際じん投稿本曲Re:boot版本。

歌曲

原版
av314681寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

Re:boot

BV14i4y1N7k9寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

[關閉注音]
  • 歌詞翻譯:Siro

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

しろいイヤホンをみみにあて すこしニヤッとして合図あいずする
戴上白色耳機 稍微揚起嘴角做出信號
んだこの溫度おんどが ドアをノックした瞬間しゅんかんに あふれそうになるよ
滲入體內的這個溫度 在敲門的那一瞬間 也要滿溢出來了
「まだえない?」 らしてのぞ爭奪戦そうだつせん
「還看不見嗎?」 凝視面對這場爭奪戰
あの躊躇ちゅうちょした脳裡のうりから 「いまだ、もどせ」とコードがしそう
那天在猶豫的腦袋中 似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號
いとしくて、つらくて、世界せかいきらったヒトの
深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的
ひど理不盡りふじんな「構成こうせい」 肯定こうていしていちゃ未來みらいせない
殘酷無道理的「構成」 如果承認了就沒有未來可言
少年少女しょうねんしょうじょまえく れる炎天えんてんさえ希望論きぼうろんだって
少年少女前進吧 連垂暮的熾熱烈日都成了希望論
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」 三日月みかづきあかがる
「帶回來吧」「帶回來吧」 赤紅新月高高燃起
さぁさぁ、コードを0ゼロきざめ 想像力そうぞうりょく外側そとがわ世界せかい
來吧來吧,刻上0的記號 前往超乎想像的世界
オーバーな空想戦線くうそうせんせん
前往超載的空想戰線
「おさきにどうぞ」ってしたす 餘裕よゆうぶった無邪気むじゃき
「你先請」吐出舌頭 表示還有餘裕的天真眼神
「ほら出番でばんだ」パスワードで ましたじゃじゃうままらない
「好了登場吧」的密碼 醒來的悍馬停不下來
もうよるふかくなる 「オコサマ」ならえる延長戦えんちょうせん
夜已深 「小孩」的話鬥志高昂延長賽
逆境ぎゃっきょうぐあいがクールだろ? れないねまだまだ ほらはやく!はやく!!
身陷逆境聽起來很酷吧? 還睡不著呢 好了快一點!快一點!
イン・テンポで視線しせんわせて ハイタッチでビートがせば
抓準節拍(in tempo)對上視線 擊掌打出響亮節奏(beat)
かんがえてちゃおそいでしょう? ほらノっかってこうぜ
思考的話不就太慢了嗎? 好了敲響門鈴吧
ワンコードで視線しせんわせて ぶっんだグルーヴが渦巻うずまけば
一個信號(one code)對上視線 飛躍的軌跡(groove)也捲起漩渦
冗談じょうだんじゃないえるはず そのハイエンドの風景ふうけい隙間すきま
別開玩笑了應該看得到吧 從那高級奢侈(high end)的風景縫隙間
さぁどうだい、このあつさも すれちがいそうだった価値観かちかん
覺得怎麼樣呢?這份燥熱也 貌似碰巧的價值觀也
わるくないかな」 ひらき、ったら
「不算太糟吶」 睜開眼睛,相互握手之後
案外あんがいチープな言葉ことばも 「言葉ことばだ」ってえる。
廉價的話語也意外能 「是暗語喔」的互相說著
すこしだけまえける
能稍微地向前行
少年少女しょうねんしょうじょまえく れる炎天えんてんすら希望論きぼうろんだって
少年少女前進吧 連晃動的熾熱夏日都成了希望論
おもし、くちす 不可思議ふかしぎ出會であいとわかれを
回想起來,緩緩道出 那不可思議的相遇與離別
「ねぇねぇ、突飛とっぴ世界せかいのこと 散々さんざんだってわらばせたんだ」
「吶吶,那飛躍的世界的事情 雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」
合図あいずわる
信號終止
少年少女しょうねんしょうじょまえけ くら炎天えんてんすら希望論きぼうろんだって
少年少女前進吧 連眩目的熾熱夏日都成了希望論
「ツカミトレ」 「ツカミトレ」と 太陽たいようあかがる
「緊抓住吧」「緊抓住吧」 赤紅烈日高高燃起
さぁさぁ、コールだ。最後さいごにしよう 最善策さいぜんさくはその見開みひらいた
來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧 上上策張開了那個眼睛
オーバーな妄想戦線もうそうせんせん 感情性かんじょうせいのメビウスのさき
超載的妄想戰線 朝向感性的梅比斯環的前方


0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:孩童記錄(http://zh.moegirl.tw/%E5%AD%A9%E7%AB%A5%E8%A8%98%E9%8C%84 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。