關於編輯組指引的第三修正案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
ドラドの悲劇
![]() Illustration by 鴻いちと |
歌曲名稱 |
ドラドの悲劇 金色的悲劇 |
於2020年6月16日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
}; 同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
IA、Fukase |
P主 |
傘村トータ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | どんな顔をして 君に會えばいいんだ、 該露出什麼樣的表情 來與你見面呢, |
” |
《ドラドの悲劇》(金色的悲劇)是傘村トータ於2020年6月16日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由IA和Fukase演唱。收錄於專輯《素敵な大人になる方法 2》。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:神隱雪糕貓太郎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
隙だらけの背中に羽はない
空蕩蕩的後背上已沒有了羽翼
大きな傷が殘っているだけ
只留下了一道深長的傷口
訳あって失くしちゃったんだと
是因為某個原因而失去了翅膀
少し前に聞いたばかり
我剛剛才聽說的
私たちは一人に一色の
我們生來便各自被賦予了
羽 與えられて生きている
獨一無二色彩的羽翼
あなたの羽は何色だったの?
你原來的翅膀是什麼顏色的呢?
笑ってあなたは答えない
你卻笑著不肯回答
私、あなたに隠し事をしてる
我、有一件事瞞著你
私は羽を與えることができる
我能贈與別人翅膀
そのかわり私の羽はなくなるけど
雖然作為代價我會失去我的翅膀
あなたにならあげていいよ
但如果是給你的話就沒關係哦
どんな色が似合うだろう
你會適合什麼樣的顏色呢
私の黃金はあなたに似合うかな?
我的黃金色會適合你嗎?
冗談めかし そんなこと言ったら
開玩笑般地 和你這麼說道後
あなたは見たことない顔して
你露出一副我從沒見過的表情
「今すぐ失せろ」と言った
說道「馬上給我滾」
隙だらけの背中に羽はない
空蕩蕩的後背上已沒有了羽翼
大きな傷が殘っているだけ
只留下了一道深長的傷口
あなたが自分で切り落としたんだと
是你自己親手割下來的
少し前に知ったばかり
我剛剛才知道
私たちはなぜ一人に一色の
我們為什麼生來便被賦予了
羽 與えられて生きているの?
獨一無二色彩的羽翼呢?
羽のあるあなたはどんなだったのか
擁有翅膀的你曾是什麼樣的呢
もう二度と浮かべたりしないよ
我已經再也想不起來了
僕は君に隠し事をしている
我有一件事瞞著你
僕は昔、羽を與えることができた
我以前、曾贈與過別人翅膀
君を彩ってる黃金色は
你那耀人的黃金色
本來 君の色なんかじゃない
不是你原本的顏色
初めて會った君の羽は
初次遇見時你的羽翼
見たことないほど黒い色をしてた
染著從沒見過深邃的黑色
黒い翼は不幸を呼ぶ噂
黑色羽翼有招來不幸的傳聞
君はいつも同じ顔して
你經常露出同一副表情
「消えたい」と呟いた
喃喃自語著「想消失」
違うよ、消えるべきは君じゃなくて
不是的、該消失的不應該是你
その漆黒の羽のほうだろ
應該是那雙漆黑的翅膀才對吧
「記憶と引き換えに、羽の色が変わるなら
「如果能用記憶作為交換、來改變你羽翼的顏色」
そうしたいと思うかい?」
「你願意嗎?」
どんな色が似合うだろう
什麼顏色適合你呢
ごめんね僕に選ぶ力はないよ
抱歉呢我沒有能力替你挑選了
でも僕の黃金色はきっと君に似合うだろう
但是我的黃金色一定和你很合適吧
さよなら
再見了
また今度、「初めて會った」ら
等下一次、「初次見面時」
素敵な羽だと笑顔で褒めてあげる
我會滿心歡喜地稱讚你那雙美妙的翅膀的
泣き疲れて眠っている君に
為了悄悄地將我的翅膀移換給
そっと移し変えるために
哭累了睡著了的你
僕はとびきり大きい刃物を
我拿起那異常巨大的剪刀
震える手で背中にあて
雙手顫抖著伸向後背
羽を切り落とした
將翅膀剪了下來
隙だらけの背中に羽はない
空蕩蕩的後背上已沒有了羽翼
大きな傷が殘っているだけ
只留下了一道深長的傷口
訳あって失くしちゃったんだ
是因為某個原因而失去了翅膀
少し前に言ったばかり
我剛剛才說道