絶対零度 | |
![]() 期間生產限定盤封面 | |
演唱 | なとり |
作詞 | なとり |
作曲 | なとり |
編曲 | じん, なとり |
吉他 | じん |
貝斯 | 西月麗音 |
鼓手 | ゆーまお(ヒトリエ) |
混音 | MEG |
時長 | 3:19 |
發行 | Sony Music Labels |
收錄專輯 | |
《絶対零度》 |
絶対零度是電視動畫《WIND BREAKER 防風鈴》的第一季片頭曲,由音樂人なとり參與製作並演唱,同名數字單曲於2024年5月22日公開。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
哭聲、十分遙遠 再一次、讓我們的步調一致吧
そんな、僕 らの未來 を強 く願 う歌
這是、強烈地祈願著我們的未來的歌
革命前夕、我們的聲音
逐漸在黎明到來之前被抹消殆盡
ネガ、エゴ、嫉妬 、くだらない悪意
自卑、自我、嫉妒、毫無價值的惡意
それすらも飲 み込 んだ、スーパーヒーロー
甚至忍受住了那些的、超級英雄
就連歇口氣、也到達了極限的我們
對上了、彼此的視線 並發出了信號
我確實聽見了、無法成聲的聲音了啊
いやいや、その愛 を守 るために
不對不對、我為了守護那份愛
此刻、我所需要的並不是那種藉口啊
普通常見的未來、並不能由他人來決定啊
燃燒、一切吧 絕對零度
這和理由與體統毫無關係
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
真是的、閃回畫面&社交障礙!
きっと、僕 ら 不安定 な延長 線上
我們、一定處在了 不穩定的延長線上
我聽見了、某一天的SOS
そう、何度 だって
是的、不管幾次
都不斷重複吧 Baby、前往地獄吧
還真是、無趣呢
給予生鏽且變得惡臭的城鎮的味道與喧囂懲罰吧×10
給予裝作被害者嘴臉的善惡最後一擊吧
還真是、無趣呢
給予生鏽且變得惡臭的城鎮的味道與喧囂懲罰吧×10
給予裝作被害者嘴臉的善惡最後一擊吧!
燃燒、一切吧 絕對零度
掠奪吧、奪回來吧 前哨戰
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
真是的、閃回畫面&社交障礙!
きっと、僕 ら 不安定 な感情 線上
我們、一定處在了 不穩定的感情線上
中斷了的、某一天的SOS
そう、何度 だって
是的、不管幾次
都回想起來吧 Baby
確實現在也、一直不停地在響徹著
就像是搖晃著我們的、搖滾樂曲一樣
甚至對膽怯感到火大的、我的愚蠢也好
無法抹消的過去的疼痛也罷
我將承受一切、並繼續行走啊
我將承受一切、並繼續行走啊
燃燒、一切吧 絕對零度
讓我們做個了斷吧、延長賽
そう、何度 も何度 も何度 も
是的、好幾次地好幾次地好幾次地好幾次地
燃燒、一切吧 絕對零度
這和理由與體統毫無關係
もう、フラッシュバック&ディスコミュニケーション!
真是的、閃回畫面&社交障礙!
ずっと、僕 ら 不安定 な延長 線上
我們、一定處在了 不穩定的延長線上
我聽見了、某一天的SOS
そう、何度 だって
是的、不管幾次
この、感情 がまた叫 んでんだって ずっと!
我也會永遠、再次吶喊出 這股情感的啊!
哭聲、十分遙遠 再一次、讓我們的步調一致吧
度過並沒有被他人給奪走的、普通常見的未來
不管命運是什麼
なぁ、絶望 がなんだって
餵、不管絕望是什麼
その目 に映 った、全部 を抱 えて
承受住、映照在那雙眼裡的一切吧
我將活下去啊、這並沒有任何錯誤啊
即使黎明不會到來
即使雨不會停止下起
也會像是結凍般燃燒著的、絕對零度
收錄單曲
絕對零度 | ||
![]() Illustration by DEPPA | ||
原名 | 絶対零度 | |
發行 | Sony Music Labels Sony Music Records | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2024年5月22日 | |
商品編號 | SRDL-4723 (期間生産限定盤) | |
專輯類型 | 單曲 |
本曲的單曲唱片,收錄了本曲及另一首此前未發表的新曲聖者たち。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 絶対零度 | 3:19 | |||||||
2. | 聖者たち | 2:13 | |||||||
總時長: |
5:32 | ||||||||
|
注釋與外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0