曲名通常標記為「LIN NE KRO NE feat. lasah」。
Am I going round? Am I only falling down?
我是否回到原處?我是否僅在墜落?
To the end, to the bottom of reincarnation
直到輪迴的尾聲,直到輪迴的盡頭
The beginning was someone’s tiny little love song
自某人小小的愛之歌唱起之時
A bored tyrant asked in the raining of the fire bomb
無所事事的暴君便在炸彈雨中詢問
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
The god of repetition never said a word, just a frown
重複之神啞口,只留下一個皺眉
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
“Am I going round or am I only fa - - -”
「我是回到原處還是僅在墜……?」
Annulus / Turbine / Expressionless / Second hand
圓環/渦輪/無表情/秒針
Caterpillar / Eclipse / Our mistakes
履帶/月蝕/人的過錯
Annulus / Turbine / Expressionless / Second hand
圓環/渦輪/無表情/秒針
Caterpillar / Eclipse / Our mistakes
履帶/月蝕/人的過錯
The god of repetition never repeats happiness
重複之神永不重複幸福
The god of repetition never repeats happiness
重複之神永不重複幸福
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
The god of repetition never said a word, just a frown
重複之神啞口,只留下一個皺眉
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
The beginning was someone’s tiny little love song
自某人小小的愛之歌唱起之時
A bored tyrant asked in the ra - - -
無所事事的暴君便在炸彈雨……
Am I going round? am I only falling down?
我是否回到原處?我是否僅在墜落?
To the end, to the bottom of reincarnation
直到輪迴的尾聲,直到輪迴的盡頭
If there ever was, ever is uncertainty
如果循環被打破——如果可能的話
Can I be, will I be the “last” victim of this crooked crown?
我會成為這扭曲皇冠下「最後的」犧牲者嗎?
Am I going round? am I only falling down?
我是否回到原處?我是否僅在墜落?
To the end, to the bottom of reincar-
直到輪迴的尾聲,直到輪……
The god of repetition never repeats happiness
重複之神永不重複幸福
Again, it was someone’s tiny little love song
又是誰小小的愛之歌再度響起時
He lay his sword next to the body of his loved one
他將寶劍指向摯愛之軀
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
The god of repetition - was she smiling?
看向重複之神——她在微笑嗎?
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
The god of repetition - was she smiling?
看向重複之神——她在微笑嗎?
Am I going round? am I only falling down?
我是否回到原處?我是否僅在墜落?
To the end, to the bottom of reincarnation
直到輪迴的尾聲,直到輪迴的盡頭
If there ever is, ever was some dignity
如果曾經如此,哪怕曾有尊嚴在胸
Can you kiss the toes of imagination?
你能否親吻「假象」之趾?
“Am I going round or am I only falling down?”
「我是回到原處還是僅在墜落?」
“Am I going round or am I only fa - - -”
「我是回到原處還是僅在墜……」
I don’t want to be forgiven
我並不需要被原諒
Cause I noticed that you’re also imprisoned too
因為我知道你也被囚禁於輪迴當中
I’ll steal you from this crown
我將奪去你那無趣的皇位
The coronation of the the god of repetition
在重複之神的加冕之日
Am I going round? am I only falling down?
我是否回到原處?我是否僅在墜落?
To the end, to the bottom of reincarnation
直到輪迴的尾聲,直到輪迴的盡頭
If there ever was, ever is uncertainty
如果循環被打破——如果可能的話
Can I be, will I be the “last” victim of this crooked crown?
我會成為這扭曲皇冠下「最後的」犧牲者嗎?