規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案投票已結束,點擊查看結果!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
不幸のポケット
![]() Illustration by Hora |
歌曲名稱 |
不幸のポケット 不幸的口袋 |
於2023年4月24日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤:
type: "network"
information: {
"readyState": 0,
"state": "rejected",
"status": 0,
"statusText": "error"
} 同日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" } |
演唱 |
裡命 |
P主 |
烏鷺 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 曇りの日。
陰天。 |
” |
——烏鷺投稿文
|
《不幸のポケット》是烏鷺的CeVIO日文原創歌曲,於2023年4月24日投稿至niconico及YouTube,由裡命演唱。
歌曲
展開本曲製作人一覽 |
---|
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
世界上似乎會有
そんな日 がどうもあるらしい。
無論是誰都會變得不幸的一天。
それは週 に一度 も來 なかったり
聽說那種日子有時一週來不到一次
有時一週來許多次。
閒得發慌的我
どうにもそれが気 になった。
似乎在意起了那一天。
所以我今天也坐在了車站的月台裡
並等待著。
この一日 中 を覆 う曇 空
覆蓋住今天一天的陰天
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただ思 っていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットに入 れた一 粒 の雨 を
我永遠都無法捨棄
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨
世界上似乎會有存在著
そんな奴 がどうもいたらしい。
無論是誰都感到了厭惡的傢伙。
そいつは週 に一度 見 たっきり
聽說每週見到那傢伙一次後
どこかへ行 ってしまった、って。
那傢伙又會去往其他地方。
沒有閒情逸緻的我
そんなこと忘 れていたんだっけ。
是否已經忘記那件事情了呢。
電車差不多也快進站了啊、
ここらでやめにしよう。
就在此時此刻住手吧。
在肺裡消失的那道雨聲
一點都不會讓我感到悲傷、一點都不會讓我感到悲傷啊
まだここにいるんだ
所以我依舊待在了這裡
ポケットに入れた手 が摑 んだ言葉 に
你一定沒有注意到
我放進口袋裡的手所抓住的話語
この一日 中 を覆 う曇 空
覆蓋住今天一天的陰天
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただ思 っていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットに入れた一 粒 の雨 を
我永遠都無法捨棄
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨
|