かがみうつしのまがいもの

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:



歌曲名稱
かがみうつしのまがいもの
反映在鏡子上的仿造品
於2023年4月4日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
裡命
P主
真島ゆろ
連結
Nicovideo  YouTube 

かがみうつしのまがいもの》是真島ゆろ於2023年4月4日投稿至niconicoYouTubeCeVIO日文原創歌曲,由裡命演唱,收錄於裡命的歌曲合輯《パラノーマル》第四盤《空想のパラノーマル》中。

歌曲

BV1sW4y1D7WX寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

真実の鏡は ボクを映さない
真實之鏡 並不會映照出我的身影
なぜなら ボクは
因為 我是
紛い物だから
仿造品啊
午前4時へばった 洗面台の歯磨き粉を
我打算只靠水壓 沖走那
水圧だけで 流そうとした
在凌晨4點時感到筋疲力盡的 洗臉台上的牙膏
當然の様にへたった 印字の擦れたスニーカーは
像是理所當然一樣地性能衰退的 印字有所磨損的運動鞋
こっちを向いたまんま 明日を待ってるの
依舊面朝著我這方 並等待著明日的到來
キミの身振り手振り息継ぎ 隅々までボクの一部に
你的形體語言與換氣 所有地方就像是活著一樣
さながら生きているみたいに イミテーションしていく
逐漸模仿起了 我的一部分
かがみうつしの 人でなし 相対に人でなし
反映在鏡子上的 人面獸心 相對的人面獸心
紛い物でも 不足なし
即使是仿造品 也沒有任何不足
最後は一緒に ゴミ箱に
最後一起 丟進垃圾桶裡
午後3時半だった 子供の聲がする
下午3點半 傳來了小孩子的聲音
ジュース買ったら 買えなくなるよ
要是買了果汁的話 就沒辦法買其他東西了啊
飴が買えなくなるよ
會沒辦法買糖果了啊
キミの解像度上がるテレパシー 所詮みんなアダムとイヴのパロディ
你的解析度上升的心靈感應 說到底所有一切都是亞當與夏娃的模仿作品
人間・AI・ギフテッドより バーガーデリバリー
比起人類·AI·資優 漢堡外送
ハレーションしている
都還要呈現了更加良好的暈影
かがみうつしの ろくでなし 靉靆で奧手な詞
反映在鏡子上的 窩囊廢 因雲彩密佈而發育較晚的言詞
紛い物でも 五つ星 僕の鑑だ
即使是仿造品 也擁有五顆星 是屬於我的榜樣
かがみうつしの 人でなし 相対に人でなし
反映在鏡子上的 人面獸心 相對的人面獸心
紛い物でも 不足なし
即使是仿造品 也沒有任何不足
最後は一緒に ゴミ箱に
最後一起 丟進垃圾桶裡

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特
0 人评价
0 人推荐
评论0

阅读更多:反映在鏡子上的仿造品(https://zh.moegirl.tw/%E5%8F%8D%E6%98%A0%E5%9C%A8%E9%8F%A1%E5%AD%90%E4%B8%8A%E7%9A%84%E4%BB%BF%E9%80%A0%E5%93%81 )
本文引自萌娘百科(https://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。
有新的未讀公告