最後的祈禱

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
Girls band cry logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
不管悲傷、喜悅、還是憤怒,怒りも喜びも哀しさも、全部投入歌中。全部ぶちこめ。——GIRLS BAND CRY

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

最期の禱り
最期の禱り.jpg
《GIRLS BAND CRY》BD vol.7 封面
譯名 最後的祈禱White Lie
演唱 TOGENASHI TOGEARI:
井芹仁菜(CV.理名
河原木桃香(CV.夕莉
安和昴(CV.美憐
海老塚智(CV.凪都
RUPA(CV.朱李
作詞 大濱健悟
作曲 大濱健悟
編曲 玉井健二大濱健悟
發行 Universal Sigma
收錄專輯
《GIRLS BAND CRY》BD vol.7

最期の禱り》是《GIRLS BAND CRY》TV動畫Blu-ray第7卷豪華限定版的特典曲目,由TOGENASHI TOGEARI演唱。該Blu-ray於2024年12月25日發售。

歌曲試聽

BV1RdkdYcEqA寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

握りしめて 崩れ落ちた
緊握著卻最終崩落
明日を辿っていた祈り
曾追尋著明天的祈禱
この手でまた破り捨てた
卻再次用這雙手撕毀拋棄
全部いらない もう嫌になって
什麼都不需要 一切都令人生厭
正しさすら溶けていった
連所謂的正確也開始溶解
変わってゆく街を背にして
背對著逐漸改變的城市
描いたもの 確かなもの
曾描繪過的 曾確信過的東西
無くしてしまったもの
已經徹底失去的東西
ああ どんな言葉を
啊 究竟應該用怎樣的話語
君に言えばいいのだろう
對你說才好呢
ただ 當てもなく夢見て
只是 漫無目的地做著夢
汚れた噓で 空は見えない
汙濁的謊言下 天空已不可見
煙のような 闇に呑まれて
如同煙霧般的 黑暗將其吞噬
虛しく響く 張り詰めた聲
緊繃的聲音 虛無地迴響
消えてゆくだけ そこは何もない
只是消散而去 那裡什麼也沒有
いいよ この世界に
就這樣吧
居場所などなかった
這個世界沒有我存在的的地方
一枚ずつちぎっていった
一張張地撕成粉碎
願いはあの花のように
願望就像那花一樣
期待なんか 無意味な事
期待什麼的沒有意義
最初から無い方がよかった
從一開始就不存在最好
気まぐれでしょ 優しさなんて
所謂溫柔不過是一時興起吧
それならばいっそ一人で
既然如此乾脆就讓我獨自一人
擦り切れてくだけの日々を
把只是慢慢消磨殆盡的每日
明日からも続けていきたい
在明天后也這麼度過下去吧
ああ どんな言葉も
啊 既然無論怎樣的話語
君に屆かないのなら
都無法傳達給你的話
もう 意味もなく散るだけ
只能 無意義地凋落了
澱み続ける 迷路の中を
在停滯不前的迷宮之中
行き止まりまで 遣い回る夢
直到盡頭也只是迴轉的夢境
虛しく響け 最期の禱り
虛無地奏響吧 最後的祈禱
なんでもないよ ふざけてみたの
沒事 只是隨口胡鬧下
いいよ この世界に
就這樣吧
居場所などなかった
這個世界沒有我存在的的地方

注釋與外部連結

此頁面最後編輯於 2025年3月23日 (週日) 12:48。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:最後的祈禱(http://zh.moegirl.tw/%E6%9C%80%E5%BE%8C%E7%9A%84%E7%A5%88%E7%A6%B1 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。