《うみなおし》是MARETU於2017年8月25投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱。為MARETU第五首傳說曲。
歌曲
原曲,劇毒慎入
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Music & Lyrics by MARETU
翻譯來源bilibili評論區534樓
見え透いた噓 信じ切ったりして
顯而易見的謊言 去深信不疑了
気付いたこと 気付いたこと
才注意到 才注意到
もう立ち止まるには遅いということ
要止步已經為時已晚了
黒ずんだ心 放っておいたりして
淤黑了的心 放在一邊沒去管
分かったこと 分かったこと
早明白了 早明白了
もう立ち直るには遅いということ
要重新站起來已經為時已晚了
ああ、そんな奴の子に生まれて
啊啊 作為那種傢伙的孩子被生下
慘めを真面目に蔑まれて
叫悽慘被認真嚴肅地輕蔑
分かってることは否認[1]の失敗と 明白了的是否認的失敗與
おぼこ娘のおとめさび
把未經事女孩的少女形態
役立たないものと覚えたり
記成了派不上用場的東西
殘った役目は奴隷の再生成[2] 剩下的任務只有奴隸的再次生成
この輪廻転生を仕舞えよ
結束掉這輪迴轉生吧
いざぶち壊したれよこの世と
乾脆去破壞個乾淨吧把這世界與
これまでの無數の安寧を
至此為止的無數安寧
はびこった偶像を見捨てよ
快把蔓延開的偶像棄之不顧吧
絡まった現狀を見切れよ
快別指望著糾纏難解 的現狀了吧
切り取れよ、歪んだ迎合を
把這歪曲的迎合切除掉吧
殘念に 生まれ損なったあなたには
可惜啊 因為對沒能出生的你而言
見るも無殘な生き先しか
除了連看一眼都覺得慘絕人寰的命路
いっそのこと、涙は枯らして
倒不如 哭乾眼淚
潔く諦めようぜ
乾乾脆脆地放棄掉吧
そうして幸せになろうぜ
然後去變得幸福起來吧
見え透いた噓 貪ったりして
顯而易見的謊言 去貪圖了
気付いたこと 気付いたこと
才注意到 才注意到
もう夢の終わりが近いということ
夢的結束已經近在眼前了
黒ずんだ言葉 言い放ったりして
發了黑的話語 自顧自大肆宣言
分かったこと 分かったこと
早明白了 早明白了
もう罪の咎めは近いということ
罪的懲罰已經近在眼前了
そんな無様なカタチに生まれて
以那麼難看的形狀被生下
自分に向く吐き気に追われて
被對自己發生的作嘔衝動緊逼
分かってることは否認の失敗と
明白了的是否認的失敗與
機能不全の愛よ
機能不全的愛啊
おぼこ娘のおとめさび
把未經事女孩的少女形態
げに下らんものと見付けたり
誠然已習慣看成無聊的東西
葉えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
就給你實現吧、實現還沒見著的你
この輪廻転生を仕舞えよ
結束掉這輪迴轉生吧
いざぶち壊したれよこの世と
乾脆去破壞個乾淨吧把這世界與
これまでの無數の安寧を
至此為止的無數安寧
この森羅萬象を逃れよ
逃離這森羅萬象吧
入り組んだ感情を躱せよ
避開這錯綜複雜的感情吧
刻まれた無數の重態を
無數危病吧
自問自答、危険思想
自問自答 危險思想
大體喰らい盡くした愛の本性
基本蠶食乾淨了的愛的本性
今に見てろよと切った啖呵の純然かつ不格好な敗走
在「要活在當下啊」的連珠斥責下完全且難堪的敗走
「生きてる間だけが全てだ」って信じきってる純な妄想誕生!
對「只有活著的期間才是一切」深信不疑的純妄想誕生!
奴隷の再生産、それだけの生命
奴隸的再次生產和光剩下這的生命
繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
緊系而後切斷 自己逐漸搞丟安全的奇妙快感
溼っぽい言葉ぶちまけてやって 密室に湧く次の犠牲者
把濕不溜秋的話語傾吐一空 密室中湧現的下一個犧牲者
こんな気持も味わえる時點で解っているだろう この世のこと
連這心情都嘗到時就該已經明白了吧 這世界是怎樣的事
こんな痛みも味わえる時點で解っているだろう その後のこと
連這疼痛都嘗到時就該已經知道了吧 這之後是怎樣的事
笑えないことばかりだったよな、
好像就只有笑不出來的事啊
積り積もった思い出に
累積下來的回憶
両の視界を濡らして濡らして
濡濕了雙眼的視野
終わったあれと別れようぜ
和已終結的那個告別吧
完全に 生まれ損なったあなたには
對完全沒被生下來的你來說
見るも無殘な生き先しか
除了連看一眼都覺得慘絕人寰的命路
いっそのこと、涙は枯らして
倒不如 哭乾眼淚
ためらわずに 旅立とうか
不要躊躇地 請你啟程吧
もう一度 産まれ直そうか
不想被再一次重新生下嗎
そうして幸せになろうぜ
然後去變得幸福起來吧
君は何も悪くないぜ
你是什麼錯都沒有的
- ↑ 音同日語「避妊」
- ↑ 寫作“再生成”(),讀作“再生産”()
曲繪
PV曲繪是一個山羊頭,也有說法是子宮MARETU在推特上的問答裡並未表示到底是子宮還是山羊頭。
曲繪中的文字如下:
英語詞 |
日語詞 |
翻譯 |
|
|
躁 |
躁
|
ETERNAL |
|
永恆的
|
|
守秘 |
保守秘密,保密
|
|
密室 |
密室
|
|
現象 |
現象
|
|
超常 |
超常
|
REAL |
|
真實的
|
|
無抵抗 |
無抵抗,不作抵抗
|
|
吹聴 |
吹噓
|
WE |
|
我們
|
|
徹底 |
徹底
|
RISE |
|
上升
|
VICIOUS CIRCLE |
|
惡性循環
|
SHED |
|
流(血,淚等),脫落
|
GRACEFULLY |
|
優雅地
|
DESTINY |
|
命運,天意
|
|
目x2 |
眼睛
|
|
偶像 |
偶像,被寄希望之物
|
|
標 |
標
|
NOTHING |
|
沒什麼,微不足道的事
|
GREED |
|
貪婪
|
|
拘泥 |
拘泥
|
|
性 |
性
|
|
操 |
操行,操守
|
|
輪廻 |
輪迴
|
|
形骸化 |
形式化
|
SLAVE |
|
奴隸
|
|
粋狂 |
異想天開,好奇
|
LOL |
|
笑
|
|
過失 |
過失
|
UNLIMITED |
|
沒有限制的,無限的
|
|
詐稱 |
虛報,冒充
|
MARETU |
---|
| 專輯 | | | niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 相關人士 | |
|
外部連結及注釋