- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
一心一意
![]() | 本條目介紹的是電視動畫《我的英雄學院》第六季的片頭曲。關於貓アレルギー創作的VOCALOID歌曲,請見「一心一意(貓田中P)」。 |
---|
ひたむき | |
演唱 | SUPER BEAVER |
作曲 | 柳沢亮太 |
填詞 | 柳沢亮太 |
編曲 | 柳沢亮太 |
發行 | Sony Music Records |
收錄專輯 | |
《ひたむき》 |
ひたむき是電視動畫《我的英雄學院》第六季上半部分的片頭曲,由搖滾樂團SUPER BEAVER演唱。
歌曲
- MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
自分は自分だからってのはさ
只因自己想成為自己的緣故
言い訳の そのための 決意じゃなかったろう
我想 這不是為了找藉口 而做出的決定
理想を茶化すと 決まって 眠れない夜になった
當理想飽受嘲笑 下定決心 徹夜難眠的夜晚
信じる人の そのためにある 「可能性」だ
對於相信的人來說 就這是為什麼「可能性」存在
どれだけ生き急いでも 明日はずっと明日で
無論生活節奏有多快 明天依然永遠是明天
どれだけ強く願っても 時に世界は無情だ
無論抱持著多少希望 有時世界依然是無情的
どれだけ愛を謳っても 悪意は未だ消え去ってない
無論歌頌著無數的愛 惡意依舊無法消散褪去
どれだけ面と向きあっても 想いすれ違うかもしれない
無論我們直面彼此多少次 思想依舊是背道而馳的
じゃあ意味がないと嗤うかい
然後到最後笑著說這都沒意義
いや、意志を持って笑いたい
不 我想用盡所有意志大笑
何度も
多少次地
心が叫んで 涙ぬぐっていく
從心中哭喊出來 拭去淚水
もう一歩 あと一歩 間に合えって 繰り返す
再一步 更進一步地 正好趕上 一再重來
ひたむきさが 希望を繋いでいく
全心全意地 將希望接緊連繫
意味はずっと 意志そのもの
意義所在永遠都 會是意志本身
いつだって今日が人生のピーク 超えていけ
每個今天永遠都會是人生的巔峰 超越它吧
踏み出す人の 真ん中にある 決意は未來だ
向前邁進的人們 心中所揣懷 即是面對未來的決心
自分なんてとか どうとか
有關自己該怎麼辦 並不是很清楚
恥ずかしいとか おこがましいとか
感到羞愧難當的事 愚昧無知的過往
自分なんてとか どうとか
有關自己該怎麼辦 並不是很清楚
恥ずかしいとか おこがましいとか
感到羞愧難當的事 愚昧無知的過往
迷う理由は際限ない 悔やみたくないから慎重に
猶豫的理由不存在盡頭 不想感到後悔所以更加慎重地
でも悔やんでしまうんだよ 迷いながらじゃ結局
但依然會感到那絲絲悔意 在最後依舊會感到徬徨無措
結局
到最後
一生懸命 一生懸命に
全力以赴 盡力而為
ただ一歩 でも一歩 明日へ って繰り返す
只是一步 但這一步 直到明天 將會再重來
信じることが 大前提ならば
將相信這件事 置於大前提
これまでも これからも ひたむきに
自始至今 從此以後 全心全意地
何度も
多少次地
心よ叫んで 涙ぬぐってくれ
從心中哭喊出來 拭去淚水
もう一歩 あと一歩 間に合えって 繰り返す
再一步 更進一步地 正好趕上 一再重來
ひたむきさが 希望を繋いでいく
全心全意地 將希望接緊連繫
意味はずっと 意志そのもの
意義所在永遠 都會是意志本身
いつだって今日が人生のピーク 超えていけ
每個今天永遠都會是人生的巔峰 超越它吧
踏み出す人の 真ん中にある 決意は未來だ
向前邁進的人們 心中所揣懷 即是面對未來的決心
どれだけ愛を謳っても 悪意は未だ消え去ってない
無論歌頌著無數的愛 惡意依舊無法消散褪去
どれだけ面と向きあっても 想いすれ違うかもしれない
無論我們直面彼此多少次 思想依舊是背道而馳的
でも でも
但是 但是
自分は自分だからってのはさ
只因自己想成為自己的緣故
言い訳の そのための 決意じゃなかったろう
我想 這不是為了找藉口 而做出的決定
|
注釋及外部連結
- ↑ 轉載自YouTube中文字幕影片