即使我不在

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


僕なんかいなくても.jpg
Illustration by ピノキオピー
歌曲名稱
僕なんかいなくても
即使我不在
With or Without Me
於2024年11月15日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ピノキオピー
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「やらなくちゃそれでも。」
儘管如此 非做不可。
——ピノキオピー投稿文

僕なんかいなくても》(即使我不在)是ピノキオピー於2024年11月15日投稿至bilibiliYouTubeniconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

大切な花を踏みにじられた
珍貴的花朵被踐踏了
報復が怖いから 目を逸らす
我害怕被報復而移開了視線
いくじなしの僕は蟻の巣の中
沒出息的我只能在螞蟻窩裡
じっと不幸が過ぎ去るのを待つ
靜待不幸過去
だんだんだんだん 心が濁る
逐漸逐漸逐漸逐漸 心變得混濁
だんだんだんだん 心が濁る
逐漸逐漸逐漸逐漸 心變得混濁
僕には この世界を変えられないような気がしている
我覺得我 無法改變這個世界
みんな あの子の陰口を言うけど
大家都在背後說那孩子的壞話
こっそり 本の貸し借りをしてる
我卻和她偷偷交換書本
銃口向けられ 踏み絵を踏まされ
被槍口對準 試探我的忠誠
歯を食いしばり「ウザいね」と笑う
於是咬緊牙關 強笑著說「她真煩人」
だんだんだんだん 心が腐る
逐漸逐漸逐漸逐漸 心漸漸腐爛
だんだんだんだん 心が腐る
逐漸逐漸逐漸逐漸 心漸漸腐爛
僕には この世界を変えられないような気がしている
我覺得我 無法改變這個世界
零度の雨 期待の火が消える
零度的雨 將期待之火熄滅
こんな奴じゃ 何も葉わないよ
如果我 什麼都辦不到
こんな奴じゃ 君に愛されないよ
如果是這樣 我就永遠不會被你愛著
うるせえ 弱蟲でも生きていくんだよ
閉嘴吧 就算是膽小鬼也要活下去
透明な僕にも 何か出來るだろ
透明的我 也是能做些什麼的
世界は憎らしく 我関せず回る
世界是這麼可恨 無情地轉著
僕なんかいなくても
就算有沒有我
止まない爭いに シューティングスターを
我都願化作一顆流星去做永無休止的搏擊
優しい人に一縷の幸せを
給善良的人一縷幸福
無慈悲な悲喜劇は続く
無情的悲喜劇仍在繼續
僕なんかいなくても それでも
就算有沒有我 儘管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 儘管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 儘管如此
青春捧げて手にしたメダルを
用青春換來的獎牌
あの人に2、3秒で奪われ
兩三秒就被那個人搶走了
星の數ほどいる主役の群れに
在如星星般多的主角里
押し潰されて やがて貝になる
被碾壓 不久變成貝殼
だんだんだんだん 心が終わる
逐漸逐漸逐漸逐漸 心停止跳動
だんだんだんだん 心が終わる
逐漸逐漸逐漸逐漸 心停止跳動
僕なんか いてもいなくても同じような気がしている
無論我是在還是不在 對你來說都是一樣的吧
「夢」も「詐欺」も 同じ顔してる
「夢想」和「欺詐」都長著同樣的臉
信じる者は みんな救われるの
相信的人都會得救
信じきれない僕は救われないの?
無法相信的我就不能得救嗎?
知らねえよ まだ心臓は動いてんだよ
不知道 心臟是否還在跳動
敗戦続きの出來レース 何年目だろう
連續失敗的戰爭 打了多少年了?
息絶えたその後も 陽は昇る
就算我斷氣之後 太陽依舊會升起
僕なんかいなくても それでも
就算有沒有我 儘管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 儘管如此
自分に嫌われても
即使被自己討厭
だんだんだんだん 命が光る
逐漸逐漸逐漸逐漸 生命開始發光
だんだんだんだん 命が光る
逐漸逐漸逐漸逐漸 生命開始發光
泥にまみれても 思い過ごしでも
滿身是泥也好 想太多也好
キラキラキラキラキラキラ光る
生命閃閃發亮 閃閃發亮
「悪い夢は終わる」 綺麗事にすがる
「噩夢結束了。」 依賴於漂亮話
すべて無意味だとしても
即使一切都毫無意義
うるせえ 弱蟲でも生きていくんだよ
閉嘴吧 就算是膽小鬼也要活下去
透明な僕にも何か出來るだろ
透明的我 也是能做些什麼的
世界は憎らしく 我関せず回る
世界是這麼可恨 無情地轉著
僕なんかいなくても
就算有沒有我
止まない爭いに シューティングスターを
我都願化作一顆流星去做永無休止的搏擊
優しい人には どうか めいっぱいの幸せを
溫柔的人 祝你幸福滿滿
葉わないと分かっていても
即使不知能否實現
この世界が終わっていても
即使這個世界將要終結
僕なんかいなくても それでも
就算有沒有我 儘管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 儘管如此
やらなくちゃ それでも
非做不可 儘管如此
僕なんかいなくても それでも
就算我不在 儘管如此