Break out of chains binding you down.
衝破束縛你的枷鎖
Break from all chaining you to the ground.
掙開一切將你束縛在地的鎖鏈
Overcome we shall.
我們能共渡難關
Conquer all our fears.
征服一切恐懼
Break out of chains binding you down.
衝破束縛你的枷鎖
Break every chain and take a stand.
掙開一切鎖鏈 昂首站立
Don't look back. We will be free.
義無反顧 我們將重獲自由
切なく胸に響く 痛みの欠片を繋いでは
將心中隱隱悸動的 無數痛楚碎片串聯
僕があの日感じた この世界の歪んだ理想
我在那一天感受到 這個世界扭曲的理想
夢見ることもいつか その扉を閉ざして
終有一日 竟連夢想的門扉也悄然關閉
決められたシステムに 組み込まれていた
在他人決定的體系中 隨波逐流
自由な意思 振りかざして
自由的主張 勇敢地宣揚
迷いなく明日を闘う
毅然決然為明天而戰
生き続ける 選択の先に
在決定生存的選擇當中
Break out of chains binding you down.
衝破束縛你的枷鎖
Break from all chaining you to the ground.
掙開一切將你束縛在地的鎖鏈
Overcome we shall.
我們能共渡難關
Conquer all our fears.
征服一切恐懼
メディアから流れてる 腳色された現実たち
媒體中播送著 粉飾太平的現實
君はいつも感じる 大きな力が歪めてる
你時刻感受到 巨大的力量歪曲著
綺麗に並べられた 準備された目標
整齊完美地排列著 準備好的目標
統制された日々は いつしか形を崩す
被統管掣肘的每日 不知不覺分崩離析
生き続ける その痛みさえも
只為將其延續 即使承受痛楚
前に進むための力に
亦將化作前進的動力
今も 色褪せずに時を超えた
此刻 依舊未曾褪色跨越時間的阻隔
生き続ける 大切な想い
永恆延續 珍貴的思念
自由な意思 振りかざして
自由的主張 勇敢地宣揚
迷いなく明日を闘う
毅然決然為明天而戰
生き続ける 選択の先に
在決定生存的選擇當中
Break out of chains binding you down.
衝破束縛你的枷鎖
Break from all chaining you to the ground.
掙開一切將你束縛在地的鎖鏈
Overcome we shall.
我們能共渡難關
Conquer all our fears.
征服一切恐懼
Break out of chains binding you down.
衝破束縛你的枷鎖
Break every chain and take a stand.
掙開一切鎖鏈 昂首站立
Don't look back. We will be free.
義無反顧 我們將重獲自由