light at the end

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

light at the end
初回限定盤
通常盤

Infinite synthesis 5 初回限定盤.jpg

Infinite synthesis 5 通常盤.jpg

演唱 fripSide
作詞 南條愛乃
作曲 八木沼悟志
編曲 齋藤真也
主唱 南條愛乃
時長 4:29
收錄專輯
infinite synthesis 5
《infinite synthesis 5》收錄曲
as before
(6)
light at the end
(7)
frosty breeze
(8)

light at the end》是fripSide演唱的一首歌曲,收錄在專輯《infinite synthesis 5》中。

簡介

  • 南條愛乃稱這是一首「Answer Song」,是對自己以前作詞的某首歌曲的回應,兩首歌的歌詞之間有著很多聯結,南條希望大家在聽的時候能好好品味一下歌詞。

歌曲

av73814265 (P7)寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

演唱會

歌詞

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

見上みあげた雲間くもまから こぼれたひかりかんじた
抬頭仰望雲間 感受著滿溢而出的光芒
あのからわらない かえ日常にちじょう
從那一天起便未曾改變 循環往復的日常
ときにはやさしさを こばみたかったもある
時不時也會有 想要抗拒那份溫柔的日子
不器用ぶきようなそのおさなさで なんとかあゆすすめた
以笨拙的稚嫩 總算有所前進
なに正解せいかいかなんてきっとこのさきもわからない
今後也不一定知道什麼是正確的
ただひとまもりたかった 自分じぶんであるというプライド
僅有一樣想要守護到底 便是作為自己的自尊
けたくない そのおもいでつないだこのリアルは
不想輸 用這種想法連接起來的這個現實
のぞんだ未來みらいとははなれたけど それでもかがやいている
雖然與想像的未來不盡相同 但是仍然在閃閃發光
ながなみだ わすれはしない それが軌跡きせきなんだと
不會忘記流下的眼淚 這是一路走來的軌跡
えない出口でぐち さがつづけてるきみを いまここでつよ
仍在尋找著看不見的出口的你 我依舊在這裡等待
気付きづけばこんなにも とおいところにってる
回過神來已然如此 站在這樣遙遠的地方
たかかべかんじてた 一人ひとりこごえた日々ひび
感覺到了無法跨越的高牆 一個人冰封於此日子
だれにもられずに みがきたかったハートは
誰也不曾知曉 曾想磨鍊一番的心
無理むりやりにきずつけたから すりったおとをしていた
被過度的強行所傷 正發出磨損的哀嘆
つよがってなにもかもをめたかおつづけて
逞強繼續著什麼都可以接受的表情
だけど本當ほんとう毎日まいにち不安ふあんさけびたかった
但是其實每一天都不安到想要叫喊
しんじていた そのひかりは けっして間違まちがいじゃない
曾經堅信的那道光芒 絕對不會錯
あわかがやきでも つよちから あつこころわってく
即使光芒已然微弱也依舊力量強大 心也變得更加熾熱
理由りゆうなんてなんでもいい きみきみであるなら
什麼理由都無所謂 只要你還是你
まよい、もがき、はしつづけるから 本物ほんものつよさを
因為在迷茫與掙扎中一路走來 所以知曉著真正的強大
けたくない そのおもいでつないだこのリアルは
不想輸 用這種想法連接起來的這個現實
のぞんだ未來みらいとははなれたけど それでもかがやいている
雖然與想像的未來不盡相同 但是仍然在閃閃發光
ながなみだ わすれはしない それが軌跡きせきなんだと
不會忘記流下的眼淚 這是一路走來的軌跡
えない出口でぐち さがつづけてるきみを いまここでつよ
仍在尋找著看不見的出口的你 我依舊在這裡等待


注釋

  • 歌詞翻譯:榊月星海,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明
此頁面最後編輯於 2023年1月17日 (週二) 00:38。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:http://zh.moegirl.tw/Light_at_the_end
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。