像幽靈一樣

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


像幽靈一樣.jpeg
歌曲名稱
幽霊みたい
像幽靈一樣。
於2024年7月3日投稿至YouTube,再生數為70.60萬(最終記錄)
於同年8月16日投稿至niconico,再生數為4.12萬(最終記錄)
於同年9月15日重新投稿至niconico,再生數為 --
次日重新投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
歌愛ユキ
P主
佐藤乃子
連結
niconico:初次投稿再次投稿
YouTube:初次投稿再次投稿

幽霊みたい》是佐藤乃子於2024年7月3日投稿至YouTube,2024年8月16日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲。由歌愛ユキ演唱。

本曲是作者以團隊「となかいのかかと」(馴鹿的腳後跟)的名義參加活動ボカデュオ(VocaDuo)2024的作品,另有yureru.演唱的人聲本家版本。

本曲因借鑑他人作品,且未公開進行聲明,致被致敬作之一《》的作者にほしか感到不能接受。後作者自主刪除了本曲並公開向其道歉。[1]隨後在にほしか及廣大聽眾的呼籲下,作者佐藤乃子重新投稿了本曲。

歌曲

VOCALOID本家
寬屏模式顯示視頻

人聲本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:雨喙Beak_In_Rain[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

街も眠る頃
在這街市陷入沉睡之時
暗い部屋夢も見れず 死ぬのを待っている
黑暗房間裡我無夢難眠 靜靜地等著死亡降臨
少し歩こうよ
要不就稍微散散步也好
怖い夢見ないように 遠廻りをしよう
為了能不做恐怖的夢 還是繞個遠路吧
街燈途切れた暗い歩道橋から
路燈忽然熄滅 從那昏暗的過街天橋之上
見下ろす交差點に 吸い込まれそうになる
向下望去的交錯點 彷彿整個人要被吸入其中
僕がこの世から消えちゃっても
即使我從這世間就此消失
誰も気付きやしないね
恐怕也沒有人注意得到吧
ゆらゆら彷徨う僕は
飄呀飄呀來回徘徊著的我
まるで死んじゃった幽霊みたい
彷彿就和已經過世的幽靈一樣
あの子みたいに生きられたらな
能像那個孩子一樣 那樣活下去就好了
體が透ける街の中で
有著透明的身體 漂游在街道間
月も眠る頃
在這月色也沉睡之時
眠れない自販機が僕らを照らしてる
無法睡著的自動販賣機 在黑暗中照亮了我們
少し話そうよ(許して)
要不就稍微聊聊天也好(請原諒我)
本當は生きていたいとか(生きてる意味がないから)
其實本來是想要活下去什麼的(因為活著沒有意義)
ワガママな幽霊ね(飛び込みたくなった)
這樣任性的幽靈(所以想要縱身躍下)
今更泣いちゃう僕は(「もしもし?」)
事到如今哭泣著的我啊
まるでホンモノの人間みたい
就好像成了真正的人類
ゆらゆら彷徨う僕は
飄呀飄呀來回徘徊著的我
まるで死んじゃった幽霊みたい
彷彿就和已經過世的幽靈一樣
あの子みたいに生きられたらな
能像那個孩子一樣 那樣活下去就好了
體が透ける街の中で
有著透明的身體 逡巡在街道間
夜な夜な彷徨う僕は
每個夜晚都來回徘徊著的我
まるで死んじゃった幽霊みたい
彷彿就和已經過世的幽靈一樣
あの世みたいに生きられたらな
能和那個世界一樣 那樣活下去就好了
聲も屆かない街の中で
就在那聲不可及的 街市之中


注釋與外部連結

  1. 作者本人的聲明
    關於此事件的追記
  2. 翻譯轉自bilibili搬運稿件評論區。