- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
えいえん特異點
![]() Movie by キケン |
歌曲名稱 |
えいえん特異點 永遠特異點 |
於2023年7月5日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
歌愛ユキ |
P主 |
にほしか、LonePi |
連結 |
YouTube |
“ | 永い寄り道のお話
永無止境的彎路的故事 |
” |
——にほしか投稿文 |
《えいえん特異點》是にほしか於2023年7月5日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由歌愛ユキ演唱。本曲是ボカデュオ2023參賽作品,由suiso演唱的版本同日投稿至YouTube。
本曲講述了一個女孩無意中切入了Backrooms的故事,PV中有致敬《ヤツメ穴》的元素。
歌曲
詞·曲 | にほしか |
編曲 | LonePi |
曲繪 | キケン |
演唱 | 歌愛ユキ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙Beak_In_Rain[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
友達の家に
打算著要去
遊びに行こうとして
朋友家找他一起玩
自転車をこいでたら
騎上了自行車
チェーンが切れて壊れた
卻斷了鏈子壞掉了
自転車押して
只好推著車子
歩いていたら
一路走向前方
いつものトンネルに著いた
走到了熟悉的隧道口
そこで少し休憩しようと
打算在此休息一下
何となく
不由得
壁に寄りかかったら
靠上了隧道牆壁
身體がすり抜けて
身體竟條地穿進牆壁
この世界から
從這個世界
外れ落ちてしまったんだ
掉落到世外空間
黃ばんだ壁紙が無數に続く
泛黃的牆紙無限延展向遠方[2]
よくわからない空間で
在這無法名狀的空間之中
溼ったカーペットの匂いは甘く
潮濕的地毯散發著甜味
気味が悪い
升起一陣惡寒
出口のない迷路ひたすら続く
沒有出口的迷宮無止境地延續
よくわからない空間で
在這無法名狀的空間之中
蛍光燈が鳴り響いているんだ
螢光燈噪音刺耳地迴響
いつまでも
一直到永遠
スマホで友達に
試著用手機
連絡を取ろうとしたけど
要和朋友取得聯繫
繋がらない
卻聯繫不上
電波が屆いていないみたいだ
看樣子是沒有信號到達這裡
ここに來てから
自從到了這裡
どのくらい時間が経ったんだろうか
到底經過了多長的時光呢
元の世界に戻れるのかな
還能回到原本的世界嗎
何かの足音がする
能聽到什麼東西的腳步
こちらに近づいてくる
正一步步地接近這裡
怖くなって逃げ出した
感到驚恐無比奪路而出
ツルのような手足を持った
有著白鶴一般手腳的
エイリアンのようなものが
彷彿外星人一樣的生物
私を追いかけてきた
開始將我追逐
ここで死にたくはないの
但我可不想死在這裡
背後に気を取られて
一門心思只管著背後
壁にぶつかったと思ってたら
本以為撞到了牆壁
すり抜けて落ちた
又再一次穿過空間掉落
廊下が続いている一本道で
來到了走廊向前形成的一條長路[3]
曲がり角はない
毫無彎道和分歧
白い壁にたくさん黒い扉が
白色的牆上許許多多黑色的門
ついている
嵌入在上面
行き止まりが見えなくて
卻怎麼也看不見盡頭
気が遠くなる
快要失去意識
ここから抜け出したいな
好想從這裡脫身而出
扉を開けて進んだその先は
打開一扇門向前走去遇到的是
泥水で満たされた部屋が続く
一間滿是泥水的房間[4]
よくわからない空間で
在這無法名狀的空間之中
足場が悪くて
腳下越來越難踩
まともに歩けないんだ
幾乎無法正常走路
奧に行くほど暗くなる
越是進入深處越是漆黑
周りが見えない
周邊也要看不見了
よくわからない空間で
在這無法名狀的空間之中
窓のようなものに寄りかかったら
試著依靠那像是窗子一般的東西[5]
鏡の世界に落ちた
便落入了鏡中世界……
|
|
|