- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Rainy Boots
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
![]() Illustration by ぬくぬくにぎりめし |
歌曲名稱 |
レイニーブーツ Rainy Boots |
於2021年6月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube和bilibili,再生數分別為 -- 和 -- |
演唱 |
歌愛雪 |
P主 |
稻葉曇 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《レイニーブーツ》(Rainy Boots)是稻葉曇於2021年6月23日投稿至niconico、YouTube及bilibili的VOCALOID歌曲。
歌曲
Music & Movie | 稻葉曇 |
Illustration & Animation | ぬくぬくにぎりめし |
Vocal | 歌愛ユキ |
Movie | 稻葉曇 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Iceorb[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
代我沉溺於雨中
在難以前行的道路上彈奏起哀傷的音符
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
跳躍的言語隨著一聲聲的踩水聲傳來
心中早已翩翩起舞
陰雨連綿被哀傷縈繞的街道
本該撥開雲霧出現的太陽
卻只見它睡意惺忪時眼角流下的眼淚
陰雨連綿原本安全的路
因四處積雨而變得危險
ぬかるみにハマらないよう注意 して
不想陷進危機四伏的泥濘中多加註意
お気 に入 りの靴 の身代 わりになって
代替我中意的鞋子 行進於大雨中
あなたの言葉 を弾 いてみせるよ
也讓我聽聽你踩踏出來的言語吧
既然不想乘上晚點的巴士的話
就乘上這在淚水上跳躍的旋律吧
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
代我沉溺於雨中
在難以前行的道路上彈奏起哀傷的音符
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
跳躍的言語 附和著一聲聲的踩水聲
心中只覺無敵
ジャンプ ジャンプなんて出來 ない
JUMP JUMP 連跳什麼的做不來
我被這地球欺負著 硬要把我拉回來
ステップ ステップちょっとむずい
STEP STEP 一步步還是有點難
不想在這雨中摔倒而安靜地跳動著
陰雨連綿四處積水的路
どんだけ深 く沈 んでいける?
這坑踩下去的話會陷多深呀?
一會兒下一會兒停您還真忙呀
不過也有不穿雨鞋也沒事的人就是了
您是梅雨季節的救世主
あなたの言葉 で遊 んでみせるよ
我會借用你的言語再踩給你看的
陰雨天的滿員電車可太糟糕了
還是乘上這在淚水上跳躍的旋律吧
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
代我沉溺於雨中
在前途未卜的道路上彈奏起哀傷的音符
レイニーブーツ
RAINYBOOTS
跳躍的言語隨著一聲聲的踩水聲傳來
心中早想翩翩起舞
ジャンプ ジャンプなんて出來 ない
JUMP JUMP 連跳什麼的做不來
この先 道悪 慣 れてるあたしに任 して
前路太糟糕 還是交給已習慣了的我吧
ステップ ステップちょっとむずい
STEP STEP 一步步還是有點難
不想在這雨中濕透而安靜地歌唱著
ジャンプ ジャンプなんて出來 ない
JUMP JUMP 連跳什麼的做不來
我被這地球欺負著 硬要把我拉回來
ステップ ステップちょっとむずい
STEP STEP 一步步還是有點難
不想在這雨中摔倒而安靜地跳動著
|
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。