- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
夜之魚
![]() Photo by ごめんなさいが言えなくて |
歌曲名稱 |
夜のサカナ 夜之魚 |
於2017年09月12日投稿至niconico,再生數為 -- 2018年01月08日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
連結 |
Nicovideo YouTube |
夜のサカナ是ごめんなさいが言えなくて於2017年09月12日投稿至niconico,2018年01月08日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《17》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:弓野篤禎
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ああ、揺れる揺れる
啊啊,搖動著搖動著
隙間に刺さる
紮在縫隙裡的
言葉の欠片
話語的碎片
夜の隨
隨著夜晚
夜の合間に
在夜晚的間歇
ああ、觸れた觸れた
啊啊,碰到了碰到了
隙間に消えた
在縫隙裡消失了
言葉が出ない
說不出話來
明けない空を
看著沒有天明
果てない空を見てた
沒有盡頭的天空
ああ、見えたままの
啊啊,這能被看見的
心がつらい
內心好難受
誤魔化していた
認為著敷衍了事的
僕の気持ちを
我的心情
そんなものだと
也不過就那樣
透かした感情の跡
留著縫隙的感情的痕跡
揺らいだ灰のようで
如動搖的灰燼般
聞き飽きた言葉さえ
連早就聽厭的話語也
ひら、ひら、ひら
飄起,飄起,飄起
消えた
消失了
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく揺らめいて
佯作不知地搖曳著
煙に乗せ瞬いた
乘著煙霧閃爍著
ネオンの中で泳ぎ回った
在霓虹燈中來回遊動
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく嘯いて
佯作不知若無其事
世界が終わればいいと
說著世界終結了就好了的
そんなあなたに僕は見えているのか
那樣的你我是否能看見呢
ああ、揺れる揺れる
啊啊,搖動著搖動著
心に刺さる
刺入心中
言葉の刃物
話語的刃具
抉られている
被它剜入內心
突き刺している
被它刺中深處
閉ざした感情の果て
閉鎖起的感情的盡頭
揺らいだままでいたい
只想這樣一直搖動
慰めの言葉さえ
連安慰的話語都
嫌、嫌、嫌
討厭,討厭,討厭
消えた
消失了
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく揺らめいて
佯作不知地搖曳著
秤に乗せ傾いた
放在秤上傾斜了
記憶の中で泳ぎ回った
在記憶之中來回遊動
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく嘯いて
佯作不知若無其事
明日が來ないといいと
明天不會到來就好了
言葉でなんて誰でも言えるからさ
這種話語可是誰都能說出來的啊
夜のサカナ
夜之魚
ゆら、ゆら
搖搖,晃晃
夜のサカナ
夜之魚
ひら、ひら
飄起,飄起
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく揺らめいて
佯作不知地搖曳著
煙に乗せ瞬いた
乘著煙霧閃爍著
ネオンの中で泳ぎ回った
在霓虹燈中來回遊動
夜のサカナを見ていた
注視著夜之魚
白々しく嘯いて
佯作不知若無其事
時間が止まればいいと
說著時間停止下來就好了
今はただ
現在只是
今はただ微睡む
現在只是在打著盹
|