おひさしぶりです。あまねすずはです。はしだタイターの娘です。
あなたにとっては、つい數時間前以來のことかもしれない。
對於你來說,一切不過是幾個小時前的事情吧。
今は、西暦2000年の、6月13日です。
現在是,公元2000年的,6月13日。
これをあなたが読んでいる、だいたい10年前ということになります。
也就是你現在正在閱讀這封信的,差不多10年前。
失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した
失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了
失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した
失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了
失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した
失敗了失敗了失敗了失敗了
あたしは失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した
我失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了
失敗した失敗した失敗したあたしは失敗した失敗
失敗了失敗了我失敗了失敗
今は、西暦2000年の、6月14日です。
現在是,公元2000年的,6月14日。
これをあなたが読んでいる、だいたい9年前、10年前になります。
也就是你現在正在閱讀這封信的,差不多9年前,或是10年前。
あたしがあたしだということを思い出したのはほんの1年前だった
我在1年前才想起自己是誰
恐怖の大王が落ちるとか言われてた日
就在人們說恐怖大王將要降臨的那一天
バカだバカだなにが恐怖の大王だどうせなら落ちてくれればよかった
真是愚蠢愚蠢之極什麼恐怖大王乾脆就這樣降臨算了
あたしはこの24年間、記憶を失っていた。
我在這24年裡,失去了記憶。
覚えていたのは名前ぐらいだった。
還記得的大概只有自己的名字而已了。
恐怖の大王が落ちると言われて落ちなかった日
就在人們說恐怖大王將要降臨卻沒有降臨的那一天
恐怖の大王なんてどこにもいないけどあたしは死にたい
雖然根本就沒有什麼恐怖大王但我卻想要死掉
修理が完全じゃなかったタイムマシンは不具合があったあたしは1975
沒有完全修理好的時間機器發生了意外我在跳回1975
年に跳んだときなにも覚えていなかったそれを今になって思い出す
年的時候什麼都想不起來了事到如今才想起那一切
あたしは真っ白でどうしたらいいか分からず施設に保護された
我腦中一片空白不知道該做些什麼就這樣被機構保護起來了
今は獨り暮らしをしているけどそれは橋田鈴というまっさらな
現在我獨自生活著但那只是作為橋田鈴這個全新的
人間として普通に生活してきただけで阿萬音鈴羽としての使命は
人過著完全普通的生活而身為阿萬音鈴羽的使命
完全に忘れていて去年思い出した
卻完全忘記了直到去年才想了起來
失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した失敗した
失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了失敗了
なにが原因なのタイムトラベルはうまくいかなかった父さんの修理が完全
原因是什麼是因為時間旅行並不順利父親的修理
でも父さんは悪くないあたしが悪いんだ
但那不是父親的錯都是我的錯
まっすぐ1975年へ跳んでいればよかった2010年に寄り道する
直接回到1975年就好了不應該繞遠
べきじゃなかったワガママを言ってる場合じゃなかったこれじゃ未來は変わらない
去2010年的現在不是說任性話的時候這樣的話就改變不了未來了
IBN5100は手には入れられなかった。
沒能得到IBN5100。
あたしは、なんのためにこの歳まで生きてきたんだろう。
我,究竟是為了什麼才活到現在這個年齡的。
使命を忘れて、ただのうのうと生きてきた。
忘記了使命,只是逍遙自在地活了下來。
こんな人生、なんの意味もない。
這種人生,沒有任何意義。
意味がない。意味がない。意味がない。
沒有意義。沒有意義。沒有意義。
君に謝ることができてよかった。
能夠向你道歉實在是太好了。
許して許して許して許して許して許して。
原諒我原諒我原諒我原諒我原諒我原諒我。
その原因を、この1年考え続けていた。
至於被打亂的原因,我在這1年裡不斷地思考著。
あたしが、1975年へ跳ぶのを1日でもためらわなければ、こんなことには
如果我,沒有把跳往1975年這件事耽擱哪怕1天的話,就不會有
君はあのタイムマシンオフ會の後、1975年へ跳ぼうとしたあたしを引
你在那場時間機器見面會之後,將想要跳往1975年的我挽
それはとてもうれしかったけど、でもそこで引き留めたのは失敗だったんだ。
我很高興你能那麼做,但在那時留下來卻是失敗的。
あたしはあの日、跳ばなければならなかったんだ。あの日を逃したらダメだっ
我在那天,就必須要進行跳躍。不能讓那一天就這樣子錯
引き留められたから、その夜に雷雨があってタイムマシンが壊れてしまっ
因為被你留了下來,那天晚上的雷雨就把時間機器
もしも、時間を戻せるなら、あの日のあたしを、引き留めないようにしてほ
如果,時間能夠回溯的話,希望你不要,再挽留那天的
そうすればあたしは、君たちにIBN5100を屆けられる。
那樣的話,我就能將IBN5100帶給你們。
あたしは、使命を果たしたい。
我想要,完成自己的使命。
あたしの未來を、変えたいから。
因為我,想要改變我的未來。