奇跡が宿った機械仕掛けの
寄宿著奇蹟的機械裝置
このアームには意味がある(意味がある)
這雙手臂存在著意義(存在著意義)
普通の日常なんでもない日々
普通而又平凡的每一天
そんな夢の為だと(夢の為に)
是為了這樣的夢想而存在(為了這樣的夢想)
溫もりを伝える(溫もりが伝わる)
傳遞溫暖
言葉じゃなくたって(言葉じゃなくても)
即使不用言語
この拳の答え 武器を持たぬ答え
雙拳給出的答案 不用武器所給出的答案
「一撃必愛」ぶっ込めラブソング
就是打出「一擊必愛」這樣的 Love Song
正義を信じ(正義を信じ)
相信正義
握りしめよう(握りしめよう)
緊握雙手
やり直せばいい 壊れたって
即使被破壞 重新來過就好
もうへいきへっちゃら(へいきへっちゃら)
已經沒有關係 小事一樁(沒有關係 小事一樁)
なけなしの勇気だって「勇気」
即使僅有一點點的勇氣也是「勇氣」
泣けるほどギュッと愛になる
成為讓人禁不住要流淚的愛
託されたかった…抱いて欲しかった…
被託付……想要擁抱……
おっきな手で褒められたくて…(大丈夫)
想要被寬大的手讚揚……(沒問題)
強くあって欲しい…そんな本音を
想要變強……將這份真心
ガムシャラに打つけてた(打つけていた)
不顧一切地表現出來(表現出來)
いつだって貰っていた(いつだって貰っていた)
無論何時都擁有的
あったかい大切なもの(あったかい大事なもの)
溫暖而又貴重的東西
負けるなと言ってる 受け取れと言ってる
失敗什麼的 去接受什麼的
胸を焦がす最愛のラブコール
讓人心神不定而又最愛的 Love Call
そう簡単に(そう簡単に)
不會那麼簡單
離しはしない(離しはしない)
放開手
それが私の見つけた道()
這就是我所追尋的道路
傷つけ傷ついて(傷つき合って)
傷害負傷(互相傷害)
どんなものより煌めくさ
將會比任何東西都要閃亮
私はまた立つ…! 明日へと
我還能站起來……!向著明天
此れから此処から始まる 全霊で歌おう
從今往後於此處開始全力歌唱
愛は響く 強く響く 握った分 繋いだ分
響徹愛 強而有力 緊握 維繫
言葉がなくたって 言葉じゃなくたって
即使沒有話語 即使不是話語
心へと 空へと この想いよ…!
心向著心 向著天空 傳遞這份情感……!
正義を信じ(正義を信じ)
相信正義
握りしめよう(握りしめよう)
緊握雙手
やり直せばいい 壊れたって
即使被破壞 重新來過就好
もうへいきへっちゃら(へいきへっちゃら)
已經沒有關係 小事一樁(沒有關係 小事一樁)
なけなしの勇気だって「勇気」
即使僅有一點點的勇氣也是「勇氣」
泣けるほどギュッと愛になる
成為讓人禁不住要流淚的愛