《Angelic Remnant》是《戰姬絕唱XV》(動畫第五季)第2話的插曲。
簡介
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
風鳴翼 瑪麗亞·卡登扎夫娜·伊芙
絶対に折れないこと此処に誓う
在此發誓(此翼)絕不折斷
たえ間なく吹く向かい風
不知多少次被暴露在
幾度も曬されながら
沒有停歇的逆風之中
それでも熱く咲いた夢が
即使如此炙熱綻放的夢想
一歩二歩を踏み出す勇気をくれる
仍然給予了我踏出第一第二步的勇氣
受け継ぐ愛の音()は
所繼承的愛之聲
天使の名殘羽根()
天使殘存的羽翼
そして今この背には宿るだろう
此刻 這副身軀中應當寄宿著
逆巻く世界を飛ぶツバサが
在這世界中翻滾飛翔的翅膀
翔け上がれ!帰る場所がある限り
向上騰飛吧! 只要還有容身之處
夢への旅立ちは怖くない
就不會懼怕前往夢想的旅途
100億の星達も同じものはない
數百億的繁星之中也沒有相同的星星
「生きる」と雲うことは?
名為「生存」的事物?
自分だけの色のメロディで
用自己的色彩譜寫旋律
輝け…イノチを歌にして
閃耀吧…將生命化為歌聲
涙は何度も落ちて
曾經數次落下淚水
運命()にどうして?を問う
質問命運為何如此
それでも一人を選ばずに
即使這樣也未選擇孤身一人
過去を越えて拭い合い生きてきた
跨越過去 互相拂去眼淚活下去
似過ぎた傷の痕
太過相似的傷痕
泣ききった番羽()
流盡眼淚的對羽
でも明日()へ昂る胸の殘響
為了明天而高昂的胸中的殘響
想いを一つに重ね合わせ
將情感重疊交織在一起
打ち破れ!過ぎし日々を飛び立って
衝破阻礙吧! 跨越過去的日子
伸ばす手にこそ光は宿る
伸出手的地方就會有光芒
本當の成すべき夢葉えるために
為了達成真正應該實現的夢想
「紡ぐ」と雲うことは?
何為「編織」?
誰かの笑顔こそが力を
堅信那是因為某個人的笑容
生み出すと信じてるからだと
才會被孕育出的力量
進もう…イノチを共にして
前進吧…將生命交織在一起
前だけを見続けるための決意
決意只看向前方
真なる奇跡をこのステージで
將真正的奇蹟展現在這舞台上
翔け上がれ!可能性はいつだって
向上騰飛吧! 掙扎著讓可能性
0になることはないと足掻け!
永遠不會變成為0!
絶対に折れないことを心に誓う
在心中發誓(此翼)絕不折斷
「生きる」と雲うことは?
名為「生存」的事物?
自分だけの色のメロディで
用自己的色彩譜寫旋律
輝け…イノチを歌にして
閃耀吧…將生命化為歌聲
戰姬絕唱Symphogear(戦姫絶唱シンフォギア) |
---|
| 主要人物 Gear裝者 | | | 特異災害對策機動部第二組 | | | F.I.S. | | | 私立莉迪安音樂院高中部 | | | 鍊金術士以及自律人偶 | | | 巴伐利亞光明結社 | | | XDU相關 | | | 其他 | | | 相關設定 | | | 《戰姬絕唱Symphogear》系列作品歌曲列表 |
---|
| 第一期 | OP/ED | | | 插曲 | | | 角色歌 | 1 Zwei Wing | | | 2 立花響 | | | 3 風鳴翼 | | | 4 雪音克莉絲 | | | 5 天羽奏 | | | 6 小日向未來 | |
|
| | 第二期 | OP/ED | | | 插曲 | | | 角色歌 G | 1 瑪麗亞×風鳴翼 | | | 2 立花響 | | | 3 瑪麗亞 | | | 4 風鳴翼 | | | 5 月讀調 | | | 6 雪音克莉絲 | | | 7 曉切歌 | | | 8 小日向未來 | |
|
| | 第三期 | OP/ED | | | 插曲 | | | 角色歌 GX | 1 瑪麗亞×風鳴翼 | | | 2 立花響 | | | 3 風鳴翼 | | | 4 雪音克莉絲 | | | 5 曉切歌 | | | 6 月讀調 | | | 7 瑪麗亞 | | | 8 卡蘿 | |
| | BD/DVD特典 | |
| | 第四期 | OP/ED | | | 插曲 | | | 角色歌 AXZ | 1 立花響 | | | 2 瑪麗亞 | | | 3 風鳴翼 | | | 4 雪音克莉絲 | | | 5 曉切歌 | | | 6 月讀調 | |
|
| | 第五期 | OP/ED | | | 插曲 | | | 角色歌 XV | 1 立花響 | | | 2 曉切歌 | | | 3 月讀調 | | | 4 雪音克莉絲 | | | 5 瑪麗亞 | | | 6 風鳴翼 | |
| | BD/DVD特典 | |
| | 手機遊戲 | 主題曲 | | | 角色歌專輯 Vol.1 | | | 角色歌專輯 Vol.2 | | | 角色歌專輯 Vol.3 | | | 角色歌單曲(註)遊戲關服前最後未發表的兩首 | |
| | 彈珠機 | | | 特殊 | | | 演唱會 | |
|
|
注釋
歌詞翻譯:Takuga,校潤:RH、mini純