- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
PRACTICE MODE
PRACTICE MODE | |
![]() | |
演唱 | 月讀調(CV.南條愛乃) |
音軌1 | 鏖鋸・シュルシャガナ |
作詞 | 上松範康(Elements Garden) |
作曲 | 菊田大介(Elements Garden) |
編曲 | 菊田大介(Elements Garden) |
時長 | 4:36 |
收錄專輯 | |
戦姫絶唱シンフォギアG キャラクターソング5 |
《PRACTICE MODE》是TV動畫《戰姬絕唱》第二季中月讀調的一首角色歌。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
わからない言葉達 あたたかい言葉達
無法理解的言辭 令人溫暖的話語
プロトコル異 なった A.I.の格差
由A.I.的差距 衍生出規約的分期
將已重置的感情 再肆意挑起的偽善者們
就連最後的防衛機制 也被溫暖駭入
アラートみたく 胸打 つナニカ
宛如警報聲響 抨擊胸口的東西
トクントクンと邪魔 なくらい
礙事的砰然作響
是未曾體驗的危機
ハートが今 Caution×2
內心現在Caution×2
隱藏已久的程序
溫柔地 啊啊Searching×2
請別再搜索了
指尖的觸覺 雖然並不討厭
誰能來…誰能來告訴我「心」的定義?
緊握冰冷的手 不斷重複著「沒關係」
凝視前方的那雙眼 到底看見了什麼呢?
想前進…卻止步不前
希望改變…卻重蹈覆轍
ジレンマに戸惑 う體
進退兩難躊躇的身軀
只好遵從命運
你替我背負著一半的勇氣
向我伸來的那雙手 似乎將什麼…融化了
現在第一次Smiling×2
不知能否順利
歸去之時 是啊Teaching×2
みんなに教 えよう
向大家分享
對不爭氣的自己感到抱歉 背地裡卻笑著
為什麼…為什麼 出現了反差 請不要再落淚
こういう時 は どうすればいい?
像這種時候 該怎麼做才好?
「アリガトウ」ってどういう顔 で 伝達 すればいい?
「謝謝你」這句話該用什麼表情 傳達給你呢?
ハートが今 Caution×2
內心現在Caution×2
隱藏已久的程序
溫柔地 啊啊Searching×2
「愛 」と打 ち変 える
重新編寫成「愛」
為了下次相遇 反覆練習著微笑
きっと…キット うまくなりたい 幸 せの歌 を
一定要…一定要 好好唱出 傳遞幸福的歌
|
外部連結與注釋
歌詞翻譯:yakushitemita 來源:http://yakushitemita.blog.fc2.com/blog-entry-21.html