![]() 原句是「大奶奶呢?大奶奶去咗邊啊?」 國語版字幕是「大奶奶呢?大奶奶去了哪裡?」 | |
基本資料 | |
用語名稱 | 大奶奶呢?大奶奶去了哪裡? |
---|---|
其他表述 | 大奶奶呢?大奶奶去哪裡了? 大奶奶呢?大奶奶到哪裡去了? |
用語出處 | 電視劇《銀樓金粉》 |
相關條目 | 乳不巨何以聚人心 |
大奶奶呢?大奶奶去了哪裡?是從粵語圈擴散至ACG圈乃至整個中文網絡的
原句出自2008年香港TVB電視劇《銀樓金粉》男主角尚鏗(秦沛 飾)的台詞。由於漢語「n」「l」口音,他將「大奶奶」念成了「大lailai」。原本,句中的大奶奶指的是本義「古時大兒子的正妻」,特指劇中具有大奶奶身份地位的角色賽小蝶(薛家燕 飾)。
然而,因為雙關和紳士們的聯想,「大奶奶」也成為了對巨乳的俗稱。這一用語最早在廣東、香港一帶流行,用來吐槽貧乳的女性沒有巨乳,或一些女性曾經有巨乳但現時已經失去。後來被網絡上的紳士們用來表達對巨乳的渴望。因為近年一些以巨乳屬性為噱頭而引發討論的ACG角色增多,這一用語也更多地在ACG圈中流行。有時還有人直接用「大奶奶」來稱呼巨乳角色,而不一定形容巨乳本身,或許是像「小姐姐」一樣,用疊詞更有親密感吧。
「大奶奶」被用來代指巨乳或巨乳角色時在多數場合較為直白,因此發出這個詞的評論有機率會被屏蔽,且利用中國大陸的搜尋引擎搜索時,相關結果不予展示,或展示本義「奶奶」的搜索結果以混淆視聽。為了防止和諧,紳士們一般使用諧音「大奈奈」「大萊萊」等代指。