【重要公告】
【遊戲更新預告】
時間表 |
---|
![]() 2017年五虎退京都文化博物館出展官方賀圖[1] | |
基本資料 | |
本名 | Gokotai 五虎退(ごこたい) |
---|---|
別號 | 小老虎、退退、ごこ |
萌點 | 付喪神、正太、膽小、弱氣、遮眼髮、雀斑、弟弟、寵物相伴、美腿 |
髮色 | 銀髮 |
瞳色 | 金瞳 |
聲優 | 粕谷雄太 |
身高 | 135cm |
種類 | 短刀 |
刀派 | 粟田口 |
刀長 | 八寸二分(24.8cm) |
時代 | 鎌倉時代 |
持有者 | 足利義滿遣明使→皇室→上杉家→私人收藏家 |
個人狀態 | 個人藏品(寄藏於米澤市上杉博物館) |
親屬或相關人 | |
粟田口派:鬼丸國綱、鳴狐、一期一振、鯰尾藤四郎、骨喰藤四郎、平野藤四郎、厚藤四郎、後藤藤四郎、信濃藤四郎、前田藤四郎、秋田藤四郎、博多藤四郎、亂藤四郎、藥研藤四郎、包丁藤四郎、毛利藤四郎、白山吉光 足利組:三日月宗近、大典太光世、鬼丸國綱、骨喰藤四郎、厚藤四郎、亂藤四郎、藥研藤四郎、鶯丸、大般若長光、拔丸、南泉一文字、日本號、地藏行平 上杉組:謙信景光、小豆長光、山鳥毛、姬鶴一文字、後家兼光、火車切 上杉博:姬鶴一文字 回想組合:厚藤四郎、後家兼光 |
“ | は、はいっ、準備はできています…ずっと。 | ” |
五虎退是網頁遊戲《刀劍亂舞》(刀剣亂舞-ONLINE-)及其衍生作品的登場角色。
鎌倉時期的刀匠粟田口吉光所作短刀,長八寸二分,銘「吉光」,又稱「五虎退吉光」,是上杉家家傳的短刀。
平造,三之棟,內反,刀身兩面刻有護摩箸,是粟田口吉光的典型作品,現由個人收藏,寄藏於山形縣米澤市上杉博物館,為非常設展品。
五虎退的刀劍真身 [2][3] | ||
---|---|---|
刀劍尺寸 | ![]() | |
全長 | 36.1cm | |
刃長 | 8寸2分(24.8cm) | |
莖長 | 11cm | |
反 | 內反 | |
莖反 | 無 | |
元幅 | 1.42cm | |
先幅 | 2.48cm | |
目釘孔數 | 2(其中一枚被封) |
鎌倉時代被打造出後的經歷不明,到了室町時代成為了幕府將軍足利義滿的遣明使的佩刀。
永祿二年(1559年),上杉謙信上洛拜謁正親町天皇與幕府將軍足利義輝,正親町天皇將五虎退賜給了上杉謙信,後為上杉家家傳。
上杉謙信的養子上杉景勝後來繼承了五虎退,與山鳥毛等刀名列「景勝三十五腰」之一。
明治十四年(1881年),明治天皇行幸米澤時,來到上杉家鑑賞藏刀,上杉家將此刀拿出以供明治天皇御覽。
昭和十二年(1937年),五虎退被文部省指定為重要美術品,它當時的持有者是上杉家15代當主上杉憲章伯爵。登記名稱為 「
戰後此刀從上杉家流出,原因不明。
五虎退現為個人收藏,被寄藏於山形縣米澤市的上杉博物館,為非常設展品。
平成27年(2015年)9月1日-10月27日期間在上杉博物館和姬鶴一文字一同進行特別展出。同時該活動也和刀劍亂舞進行聯動,設置了等身立繪展示,並販賣相關聯動周邊產品。
平成二十七年(2015年)五虎退聲優在上杉博物館展覽現場的留影[4] |
---|
![]() |
平成29年(2017年)1月2日-1月29日期間在江戶東京博物館承辦的 「戰國時代展(後期)」 中出展。
平成29年(2017年)2月25日-3月25日期間在京都文化博物館承辦的 「戰國時代展」 中出展。
平成29年(2017年)5月27日-28日期間在致道博物館承辦的 「見どころが學べる!目で観る 刀の教科書 展(可以學習看點!用眼鑑賞 刀的教科書展)」 中出展。
平成30年(2018年)1月7日-2月18日期間在佐野博物館舉辦的 「上杉家的名刀與三十五腰」 中出展。同時該活動也和刀劍亂舞進行聯動,設置了等身立繪展示,並販賣相關聯動周邊產品。
平成30年(2018年)9月29日-11月25日期間在京都國立博物館大型審神者線下聚會 「特別展 京のかたな -匠のわざと雅のこころ-(京之刀 -匠人的技藝與優雅的心-)」 中出展。同時該活動也和刀劍亂舞進行聯動,設置了等身立繪展示,並販賣相關聯動周邊產品。
平成30年(2018年)11月23日-12月5日期間在上杉博物館舉辦的 「上杉家傳來 皇室淵源的資料」 中出展。
令和元年(2019年)9月7日-11月4日期間在福岡博物館舉辦的 「特別展 侍 -もののふの美の系譜-(武士 -武士之美的譜系-)」 中出展。同時該展也和刀劍亂舞進行聯動,設置了等身立繪展示,並販賣相關聯動周邊產品。
五虎退 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:粕谷雄太 | 人設:ホノジロトヲジ(思春期) | ![]() ![]() | ||
五虎退(lv.1)→五虎退 特(lv.20)→五虎退 極(lv.60) | ||||
稀有度(1→1→2) | 圖鑑編號:47番→48番(極) | |||
類型:短刀 | 刀派:粟田口 | |||
初始數據→特→極 | ||||
生存 | 27(29)→31(33)→41(52) | 打擊 | 15(23)→19(27)→31(86) | |
統率 | 27(35)→31(39)→45(75) | 機動 | 25(54)→29(58)→62(142) | |
衝力 | 16(25)→20(29)→30(38) | 範圍 | 狹 | |
必殺 | 40→40→50 | 偵查 | 35(44)→39(48)→93(115) | |
隱蔽 | 35→39→120 | 刀槽 | 1→1→2 | |
裝備可能 | ||||
投石兵、弓兵、銃兵、輕步兵、重步兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 國服 | ||
鍛造 | 時間 | 00:20:00 | ||
限時 | - | - | ||
通常 | 常駐 | |||
掉落 | 1-1~8-2 全圖 | |||
巧克力大作戰 2024/02/13起 |
巧克力大作戰 2025/09/26起 | |||
南瓜大作戰 2024/10/22起 |
||||
活動 | 秘寶之裡 2015/10/29~11/17 |
秘寶之裡 2017/03/30~04/13 | ||
「刀剣亂舞 大演練 〜控えの間~」 贈送62振之一 2020/08/11~08/25[5] |
||||
刀劍亂舞十週年 贈送100振之一 2025/01/14~02/12 [6] 2025/07/25~08/26[7] |
||||
任務 | 1-4擊破100次報酬 | |||
兌換 | 2018/01/02起 | 2019/01/29起 | ||
刀帳說明 | ||||
僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。 その時、なんというか、調子のいいお話がつけられて、 僕、虎をいろいろやっつけたことになったんですけど。 ぐす。ほんとはただの短刀でぇ・・・ぐす | ||||
刀帳說明(極化) | ||||
越後に帰って、越後の虎とまた會ってきた五虎退です。 ほ、本當の虎はやっつけてないけど、それくらい、強くなったつもりです…… | ||||
官方公式網站介紹 | ||||
粟田口吉光作の短刀。藤四郎兄弟のひとり。 上杉家伝來。この短刀で五匹の虎を退かせたという話からこの名がついた。 が、逆に五匹の虎を連れており、ツッコミ待ちの構えである。 小心者ですぐ內省する。 | ||||
粟田口吉光所作的短刀。藤四郎兄弟之一。 上杉家家傳,因傳說這把短刀擊退了五隻老虎,所以取了這個名字。 但恰恰相反,卻帶著五隻小老虎,一副準備好等待吐槽的姿態。 十分膽小,時刻反省自己。 |
刀紋應該是根據藤原氏的「藤紋」為基礎所設計的。上杉氏出自勸修寺流藤原氏。
圖鑑語音中表示自己只是短刀,對於逼退五虎的事表現得很驚恐並認為沒有這回事,身邊還帶著五隻相處得很好的小白虎。
性格和外形上都是十分弱氣的銀髮少年,言行十分沒有自信哭腔,遊戲裡綜合數值也較低,特化時也說只有老虎變強了,但語音中也有表現出自己對於變強的渴望。
二週年畫集上可以發現平時被頭髮遮住的眼睛和另一隻眼睛瞳色相同。
有雀斑,髮際線也堪憂。
雀斑加弱氣的小孩子,好像在哪裡見過。
好像是因為衣服被弄破才使出真劍必殺的
在遊戲中為粟田口短刀的其中一把。不過雖說史實上有五虎退吉光的說法,但目前並沒有證據表明其為粟田口吉光的作品。
因此在回想中被身為國寶的厚藤四郎調侃了一把,還為此哭了
由於遊戲初期只有五虎退一把上杉組的刀,所以五虎退身為上杉組的一員這一要素顯得很沒存在感。
隨著上杉組的刀陸續實裝,從姬鶴一文字的語音可知備受其的寵愛並愛稱為ごこ到能觸發上杉組的特殊對話(但本人語音沒有變化),一直到後家兼光的落地才有和上杉組有關的回想。
編號為出生順序,全員的肉墊都是粉色的。
第一批極化的刀劍男士之一。
一直跟隨在身邊的五隻小白虎變成了一隻大白虎,但從花紋看和過去五隻小老虎的特徵都不符合,因此一般認為是五隻小老虎的綜合體。神獸!
極化後相較於之前自信得多,也不再抗拒出陣。
內番和其他極化刀不同整張重新畫過了
刀劍亂舞-花丸-[11]
出場:《刀劍亂舞-花丸-》第一季、第二季、劇場版。
是花丸本丸第13個顯現的刀,常和粟田口派的兄弟們一起行動。
刀劍亂舞 回 -虛傳 燃燒的本能寺-[12]
飾演者:設樂銀河
出演:《慈傳 何以日日落木下》、《七週年感謝祭~夢語刀宴會》。
由於03年的出生日期,導致慈傳期間尚未成年,身高也沒定型,在公演期間還在躥,被吐槽過不要再長了。到感謝祭後台花絮中似乎身高直逼太郎太刀役的小林涼
回想
特殊內番
五虎退語音 | ||
---|---|---|
場合 | 語音 | 語音 |
通常 | ||
圖鑑說明 | 僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。 那個、我是五虎退。給謙信公的禮物。 |
|
入手 | 僕は、五虎退です。あの……しりぞけてないです。すみません。だって、虎がかわいそうなんで 我是五虎退。那個……沒有擊退。對不起,因為老虎好可憐啊。 |
|
登陸(加載中) | な、なんと言えばいいんでしょうか…困りますよね。 說、說點什麼好呢……真困惑啊。 |
|
登陸(加載完成) | 刀剣亂舞です、すみません…。 是刀劍亂舞,對不起…。 |
|
開始遊戲 | は、はいっ、準備はできています…ずっと。 是、是的,已經準備好了…一直都。 |
|
本丸 | 主様、そこを撫でてもなにも出てきません 主公大人,再怎麼撫摸那裡也不會有東西出現的 |
|
主様は・・・怒らないから、好きです。 因為主公大人…不會生氣,所以我很喜歡。 |
||
どうしたんですか?主様 怎麼了?主公大人 |
||
本丸(放置) | 主様・・・? 主公大人…? |
|
結成(隊長) | 虎は5匹連れてるんですけど・・・。 隊長は・・・いえっ、なんでもないです! 雖說帶著五隻老虎…。但是隊長…不什麼都沒有! |
|
結成(入替) | はっ・・・はいっ! 是…是的! |
|
結成(入替) | 怪我してます…すみません 受傷了…對不起 |
|
はっ、はいってます! 我、我進去了!(已移除) |
||
裝備 | 僕、主様がもっても恥ずかしくないくらいになりましたか? 我、我現在被主人拿著也不會丟臉了嗎? |
|
綺麗ですね…これ 好漂亮啊…這個 |
||
身に著けました 帶在身上了 |
||
遠徵 | いっ・・・いってき・・・ます・・・・!すみません。 我…我出去了……!對不起! |
|
遠徵歸還(隊長) | 戻ってきました・・・!撫でてくださいッ・・・! 我回來了…!摸摸我的頭吧…! |
|
遠徵歸還(近侍) | 遠徵部隊が帰還しました。怪我はなさそうです 遠徵部隊回來了。好像沒有受傷 |
|
鍛刀 | 新しい刀剣です 是新的刀劍呢 |
|
刀裝 | 新しい裝備品です 新的裝備品啊 |
|
手入(輕傷) | すぐになおしてきます 馬上就修好 |
|
手入(中傷及重傷) | よかった……痛かったんです 太好了……好疼的 |
|
煉結 | うわぁ、きれいな光だ…! 哇啊,好漂亮的光…! |
|
任務完成 | 任務が終わったそうです 任務好像完成了 |
|
戰績 | 成績を拝見します 拜讀成績 |
|
萬屋 | かんじがいいお店ですね 感覺不錯的店呢 |
|
修行申請 | あ、あるじさま、そ、その、お話が…… 主、主公大人。那個,我有話想…… |
|
修行送別 | 旅、ですよね。僕、なんだか悲しくなってきました 旅行,對吧。我、我覺得有點悲傷 |
|
一口糰子 | えっとぉ、食べてもいいんですか? 嗯……,我可以吃嗎? |
|
幕之內便當 | う、あ、はい……いただきます 啊,是……我開動了 |
|
御祝重便當 | お、おぉっ……あるじさまっ、これは? 哦,哦……主人,這是? |
|
戰鬥 | ||
出陣 | 出陣、ですよね…いやだな… 出陣、對吧…討厭啊… |
|
發現資源 | 落し物だ。交番は、えっと…… 掉的東西。那個、警察叔叔…… |
|
索敵 | えっと……、あ、まず様子、見ましょう 那個……啊,先看看情況吧 |
|
開戰 | し、死なないように…… 別、別死啊…… |
|
演練開始 | お、お手、柔らかに…… 請、請手下留情…… |
|
攻擊 | えいっ 誒 |
|
痛かったら、言ってください 弄疼你的話,要說出來哦 |
||
會心一擊 | こ、こんなのもあります、一応 這、這樣也能做到的,姑且 |
|
輕傷 | あう… 啊嗚 |
|
痛い… 好疼… |
||
中傷、重傷 | し、死にそう…… 要、要死了…… |
|
真劍必殺 | ふ……服が! 衣……衣服! |
|
單騎討伐 | い、一騎打ちは野蠻だと思います…! 單、單騎討伐什麼的感覺很野蠻…! |
|
Boss點到達 | い、嫌な雰囲気ですよねぇ…… 真、真是討厭的感覺啊…… |
|
勝利(MVP) | あ、ありがとう、ございます 謝、謝謝 |
|
升特 | つ、強くなりました。あの……虎、の方ですけど…… 變、變強了。那個……雖然是老虎…… |
|
重傷時行軍警告 | あ、あ、あのっ、本當ですか……? 啊,啊,那個,真的嗎……? |
|
破壞 | 虎くん…皆…逃げ、て…… 老虎們……大家……快、快跑啊…… |
|
內番 | ||
馬當番開始 | お馬さんはすきです。お馬さんごっこも好きです 我喜歡馬。也喜歡騎馬遊戲 |
|
馬當番結束 | おうまさんかわいかったです 馬真可愛啊 |
|
畑當番開始 | 僕、畑仕事には才能があると、思うんですよね 我覺得,自己有幹農活的才能呢 |
|
畑當番結束 | いい仕事が出來ました 工作做得很好哦 |
|
比試開始 | わぁぁぁ、食べられる! 哇啊啊啊,要被吃了! |
|
比試結束 | 怖かった・・・・・・ 好可怕…… |
|
習合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | あ、あるじさま? なんですか? 主、主公大人?什麼事? |
|
猛戳(中傷)lv.2 | あ、あの……。ちょっと、いたいです…… 那、那個……。有點、痛…… |
|
鍛刀完成 lv.3 | た、鍛錬所が、空いたみたいですよ 鍛、鍛鍊所,好像空出來了哦 |
|
手入完成 lv.3 | て、手入れのお部屋が、空いたみたいですよ 修、修復房間,好像空出來了哦 |
|
活動通知 lv.3 | え、えっと……お知らせが、來てました 呃、呃……有通知來了 |
|
寶物完成 lv.3 | や、やりました 成、成功了 |
|
寶物裝備 lv.4 | あ……ありがとう、ございます 啊,謝謝您。 好 |
|
自動行軍 lv.4 | は、はい!わかりました…… 、好的,我知道了。 |
|
景趣設定 lv.5 | ぼ、僕はお手伝い、必要ですか? 需、需要我來幫忙嗎? |
|
刀裝製作失敗 lv.5 | ||
うぅ……うわぁ~ん…… 嗚嗚……嗚哇…… |
||
ぐすっ……うぅ~ 唔……嗚嗚 |
||
向いてないのかも……しれません 我可能……不適合做這個 |
||
ごめんなさい、許して……ください 對不起,請您……原諒我 |
||
裝備馬 lv.5 | おうまさん、よろしくね 馬兒,請多指教哦 |
|
裝備御守 lv.5 | は、はい。無事、帰ってきます 是…是,我會平安回來的 |
|
決定出陣 lv.6 | い……行って、來ます…… 出……出發…… |
|
特殊 | ||
審神者長期留守後御迎 | あ、あるじさま、おかえりなさい! ぼ、僕、寂しくって……! 主、主公大人,歡迎回來!我、我好寂寞…… |
|
本丸(正月限定) | み、みんな羽子板とかカルタ取りしてますけど、僕はちょっと向いてないかな…… 大、大家都在玩羽毛毽板還有紙牌什麼的,我不是很適應這些遊戲呢…… |
|
新年神簽 | ||
あるじさま、おみくじ引きますか? 主人,您要抽籤嗎? |
||
大吉、です。あるじさま、すごいです 是、大吉。主公大人,真厲害 |
||
中吉、です。えと、中くらいです 是、中吉。呃、大概是中等。 |
||
しょ、小吉です。……すみません 是、是小吉。……對不起 |
||
節分景趣·撒豆 | ||
お、鬼は……外ぉ…… 鬼、鬼……出去…… |
||
鬼はー外…… 鬼出去…… |
||
節分景趣·撒豆完畢 | お、鬼は、こ、怖いので、豆をたくさんまきます 因、因為鬼很、很恐怖,所以我要撒很多豆子 |
|
春日景趣·賞花 | わあー、おはな、きれいです 嗚哇,花,好漂亮…… |
|
煙花景趣 | わっ……わぁ~! 哇……哇啊—— |
|
ひゃあ 呀—— |
||
す、すみません……びっくりしてしまいました 對、對不起……我嚇了一跳 |
||
びょ、病魔、退散 病、病魔退散 |
||
す、すごい……! 好、好厲害……! |
||
ね、願い事……葉いますよね 願、願望會實現的吧 |
||
活動 | ||
節分鬼退治·出陣 | え、え……と、お、に……? 呃、呃……,鬼……? |
|
節分鬼退治·boss | お、おに……なんてぇ…… 鬼、鬼什麼的…… |
|
連隊戰·隊長更替 | あ、あの、皆さん……いいです、か? 那、那個,各位……準備好了嗎? |
|
大侵寇·連擊 | す、すみません……。あの……その…… 對、對不起……那個……這個…… |
|
大阪城·調查開始(隊長) | え?あ、小判集め……ですか? 誒?啊,是…收集小判嗎? |
|
大阪城·階段制霸(隊長) | ||
50階制覇!です。はぁ、はぁ… 稱霸五十層…了。呼、呼…… |
||
99階制覇、です…。や、やっと、終わったん、ですね… 稱霸九十九層…了。總、總算結束了啊…… |
||
大阪城·各層調查開始(隊員) | じゅ、10階、です……え、えと…… 十、十層了。那個…… |
|
に、20階、です…。僕…で、大丈夫、でしょうか… 二、二十層了。讓我來…沒、沒問題嗎? |
||
さ、30階、です…。な、なんだか、不安になっちゃって… 三、三十層了。總、總覺得,有點不安…… |
||
よ、40階、です…。地下は、不安ばかり、強くなってきます… 四、四十層了。在地下,只有不安的感覺在變強。 |
||
ご、50階、です…。や、やっとここまで著いた… 五、五十層了。終、終於到這裡了。 |
||
ろ、60階、です…。後半も、同じことをやる…だけ…? 六、六十層了。後半程,也要做同樣的事,對吧? |
||
な、70階、です…。う、うぅー…敵、強く、なってきてて… 七、七十層了。嗚、嗚…敵、敵人變強了…… |
||
は、80階、です…。ほ、ほんとに僕、前に、進めていますか…? 八、八十層了。我、我真的,在前進嗎? |
||
きゅ、90階、です…。も、もう少しで終わり?そ、それなら… 九、九十層了。還、還有一點就結束了?這、這樣的話…… |
||
きゅう、99階、です。あ、あの場所に、たどり著ければ、いいんですか? 九、九十九層了。只、只要抵達那個地方,就可以了嗎? |
||
大阪城·掉落千兩箱(隊員) | あ。あの、千両箱が、ありました 啊。那個,找到…千兩箱了。 |
|
週年 | ||
刀劍亂舞一週年 | 今日で僕たち、一週年なんだそうです。え、ええと。お祝いの會場は、こちらですよ 今天,我們就到一週年了呢。那、那個,慶祝的會場,在這邊喲。 |
|
審神者就任一週年 | あ、あるじさま、就任一週年、おめでとうございます! 主、主公大人,祝賀您,就任一週年! |
|
刀劍亂舞二週年 | い、いつの間にか僕たち、二週年なんだそうです。ちょっとびっくり…… 不、不經意間我們就兩週年了。有點吃驚…… |
|
審神者就任二週年 | し、就任二週年、おめでとうございます。虎たちも、お祝いしてます 恭、恭喜您就任兩週年。老虎們,也在為您慶祝 |
|
審神者就任三週年 | お、おめでとうございます。……あ、就任、三週年のことです 恭、恭喜您。……啊,我是說、就任三週年的事 |
|
刀劍亂舞四週年 | よ、四週年になりました。え、えと……挨拶、僕で、良かったんでしょうか……? 四、四週年了。呃、呃……由我、來問候您…可以嗎……? |
|
審神者就任四週年 | あ、あるじさま。就任四週年、おめでとうございます 主、主公大人。恭喜您就任四週年。 |
|
審神者就任五週年 | し、就任五週年だそうです。……え、あの、すごいことだと思います 就,就任五週年了。……哎,那個,我覺得很厲害 |
|
刀劍亂舞六週年 | あ、あれ。もう六週年になってるんですか……?ついこの間まで五週年だったのに…… 啊,啊咧。已經六週年了嗎……?明明之前還是五週年的…… |
|
審神者就任六週年 | あ、あの、これで就任六週年ですよね?お祝い、言いたくて…… 啊,那個,這就就任六週年了呢?恭,恭喜你…… |
|
刀劍亂舞七週年 | よ、よし。挨拶、やります。ぼ、僕たちは七週年になりました。え、ええと、その…… 好、好。我來、致辭。我、我們七週年了。嗯、嗯……那個…… |
|
審神者就任七週年 | な、ななしゅっ。……うう、噛んでしまいました。……就任七週年、おめでとうございます 七、七週……嗚……結巴了。恭喜您就任七週年。 |
|
刀劍亂舞八週年 | は、八週年に、なりました。こ、これからも、その…… 八、八週年、了。今、今後也、那個…… |
|
審神者就任八週年 | え、えと、就任八週年、ですよね? お、おめでとうございます 那、那個,您就任八週年了吧?恭、恭喜您。 |
|
刀劍亂舞九週年 | は、はい。九週年の、挨拶を、しますね。あ、あの……ううん…… 是、是的。我來為,九週年,致辭哦。那個……嗚嗚…… |
|
審神者就任九週年 | あ、あるじさま、就任九週年です。もうすぐ、大台ですね 主、主人,就任九週年了。很快,就要到大關了呀。 |
|
刀劍亂舞十週年 | あ、あの、十週年に、なったんですよね。そんな大切な挨拶、僕には、ちょっと…… 那、那個,到十週年了呢。這麼重要的致辭讓我來,有點…… |
|
審神者就任十週年 | あ、あの!就任、十週年おめでとうございます!よし、お祝い、できました…… 那、那個!恭、恭喜就任十週年!好,成功送上祝福了…… |
|
手機版近待推送通知(無語音) | ||
遠徵完成 | 遠徵部隊が歸還しました 遠徵部隊回來了 | |
鍛刀完成 | た、鍛刀が、終わったみたいですよ 啊,鍛刀好像結束了 | |
手入完成 | て、手入が、終わったみたいですよ 啊,修復好像結束了 | |
內番完成 | 內番が終わったそうです 聽說內番結束了 | |
手機版散步機制內台詞(無語音) | ||
前日回顧 | あ、あるじさま、おやすみしますか? 主、主人,您要休息嗎 | |
放置圖釘 | は、はいっ! 好,好! | |
えと 那個… |
五虎退·極語音 | ||
---|---|---|
場合 | 語音 | 語音 |
通常 | ||
圖鑑說明 | 越後に帰って、越後の虎とまた會ってきた五虎退です。 回到了越後,五虎退和越後的老虎再次相會。 |
|
修行歸來 | ご、五虎退、帰ってきました。あの、虎は三匹しか倒せませんでした……すみません 五、五虎退,回來了。那個,只打倒了三隻老虎……對不起 |
|
本丸 | あるじさま、僕が死んだらお庭に埋めてください。あそこのお庭なら、ここの様子が見えるので、さみしくないと思います。 主公大人,我要是死了就請把我埋在庭院裡吧。如果埋在那裡,就可以看到這裡的風景,我就不會寂寞了。 |
|
あるじさまのお膝の上が一番好きです 最喜歡主公大人的膝枕了 |
||
あるじさまは、いつも僕の目を見ますね 主公大人,一直都看著我的眼睛呢 |
||
本丸(放置) | あるじさま、おやすみですか? 主公大人,在休息嗎? |
|
本丸(負傷) | すみ、ません。怪我、してしまいました 對、對不起。我、我受傷了 |
|
結成(隊長) | ええと、僕、でいいんでしょうか… 呃,我,可以當隊長嗎…… |
|
結成(入替) | はわわ、は、はい、わ、かりました、すみません! 啊哇哇,是、是,我、我知道了,對不起! |
|
裝備 | これ、花嫁がつける飾りみたいですよね 這個,好像新娘的首飾啊 |
|
身につけてみました。似合いますか? 穿戴好了,還合適嗎? |
||
きれいですよね、これ 這個,真好看啊 |
||
遠徵 | お、おつかいに、行ってきます。大丈夫です、行け、ます… 作為使者,出發。沒事的,肯定、可以…… |
|
遠徵歸還(隊長) | 戻ってきました…!ほめてください 我回來了…!快表揚我吧 |
File:GokotaiKiwame 17.mp3 |
遠徵歸還(近侍) | 遠徵部隊が帰ってきました。よかったぁ 遠徵部隊回來了。真是太好了 |
|
鍛刀 | 新しい仲間だそうです 好像有新的小夥伴 |
|
刀裝 | 受け取ってください 請收下吧 |
|
手入(中傷及重傷) | すぐに修理します。主さまが、悲しそうな顔だったから… 馬上去修理。因為,主公大人看起來好難過…… |
|
煉結 | この光は…どこか、悲しいです 這光……好像有點悲傷 |
|
任務完成 | 任務終了の報告がきました 任務完成的報告來了 |
|
戰績 | 実績だそうです 好像是主公的實績 |
|
萬屋 | なぜかお店にいると、僕まで売れそうになるんです 為什麼一待在店裡,就覺得我也要被賣掉了…… |
|
修行送別 | いつか帰ってきます。だって、そうじゃないと悲しいですから 總有一天會回來的。因為,不回來的話我會很難過 |
|
一口糰子 | あ、ありがとうございます。お団子の分、がんばります 非、非常感謝。吃了糰子,我會更加努力 |
|
幕之內便當 | た、食べたら次、がんばりますね 吃,吃了以後,就加油吧 |
|
御祝重便當 | あ、あるじさま……奮発したんですね 主,主人……準備得很豪華呢 |
|
戰鬥 | ||
出陣 | 出陣、ですよね…あ、いや、大丈夫です…出ます… 出陣、對吧…啊,不是,沒事的……出擊…… |
|
發現資源 | 落し物だ。あるじさまに屆けよう。 有掉的東西。要交給主公大人。 |
|
索敵 | えっと、偵察は大事だっていち兄言ってました 呃,一期哥說過偵查很重要的 |
|
開戰 | し、死なない程度に… 會、會讓自己不被幹掉的…… |
|
演練開始 | ま、參りました… 參、參上…… |
|
攻擊 | えいっ 誒 |
|
ぺち 乒 |
||
會心一擊 | あの、痛いなら言ってください。手加減、しますから 那個,要是弄痛了請告訴我。我會、下手輕點的 |
|
輕傷 | 痛い… 好疼… |
|
あう… 啊嗚 |
||
中傷、重傷 | も、もう駄目です…! 已、已經不行了……! |
|
真劍必殺 | ふ、服が…!えっと…大事なところまで…!あれ…? 衣……衣服!啊……連關鍵的地方都要……!啊咧……? |
|
單騎討伐 | い、一騎打ちなんて、嫌だな 單、單騎討伐什麼的,不喜歡! |
|
Boss點到達 | い、嫌な雰囲気ですよね…気を付けて…! 真、真是討厭的感覺啊……大家小心……! |
|
勝利(MVP) | あ、ありがとうございます。なでてください 謝、謝謝。請摸摸我的頭吧 |
|
重傷時行軍警告 | あ、あるじさま、いいんですか……? 啊,主人,這樣可以嗎……? |
|
破壞 | あるじさまぁ… 主公大人…… |
File:GokotaiKiwame 49.mp3 |
內番 | ||
馬當番開始 | おうまさん。おうまさん。 馬兒,馬兒 |
File:GokotaiKiwame 43.mp3 |
馬當番結束 | おうまさん、背中にのせてくれました 馬,剛才讓我騎了一會兒 |
File:GokotaiKiwame 44.mp3 |
畑當番開始 | 僕、種をまくのとか得意です 我,很擅長播種的 |
|
畑當番結束 | いい仕事ができました。なでてください 工作做得很棒,摸摸我的頭吧 |
|
比試開始 | え、えと、すみません。不戦敗でいいでしょうか…… 呃,呃,對不起。我可以不戰認輸嗎…… |
|
比試結束 | ちょっと……泣きました 稍微……哭了一會 |
|
習合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | あるじさま、落ち著いてください 主公大人,請您冷靜 |
|
猛戳(中傷)lv.2 | あるじさま、慌てても傷はすぐに治りませんから 主公大人,就算慌張傷也不會立刻治好的 |
|
鍛刀完成 lv.3 | た、鍛錬所が、空いたそうです 鍛、鍛鍊所,應該空出來了 |
|
手入完成 lv.3 | て、手入れのお部屋が、空いたそうです 修、修復房間,應該空出來了 |
|
活動通知 lv.3 | あ、えっと……何のお知らせなのでしょうね、これ 啊、呃……這個是,什麼的通知呢 |
|
寶物完成 lv.3 | やりました 成功了。 |
|
寶物裝備 lv.4 | ありがとう、ございます 謝謝您。 |
|
自動行軍 lv.4 | あっ、分かりました 啊,我知道了。 |
|
景趣設定 lv.5 | ぼ、僕は散らかってるもの、片付けますね 我、我去把散亂的東西,給收拾起來 |
|
刀裝製作失敗 lv.5 | ||
はっ……はあぁ~! 啊……啊啊! |
||
ごっ……ごめんなさい…… 對……對不起…… |
||
失敗しちゃった……みたいです…… 好像……失敗了…… |
||
む、難しいです…… 真、真難呀…… |
||
裝備馬 lv.5 | おうまさん、今日はおねがいね 馬兒,今天就拜託你了哦 |
|
裝備御守 lv.5 | あ、ありがとうございます!無事、帰ってきます 非、非常感謝!我、我會平安歸來的。 |
|
決定出陣 lv.6 | し、出陣……! 出、出陣……! |
|
特殊 | ||
審神者長期留守後御迎 | あ、あるじさま、おかえりなさい! だ、大丈夫です、僕、信じてたから。……あ、あの、あるじさま、留守中の話、聞きます、か? 主、主公大人,歡迎回來!沒、沒關係,我相信您會回來的。……那、那個,主公大人,要聽聽您不在這段時間的事嗎? |
|
本丸(正月限定) | あ、あのっ、あるじさま、今年もよろしくお願いします…… 那、那個,主公大人,今年也請您多多關照…… |
|
節分景趣·撒豆 | ||
お、鬼はー外、福はー、內! 鬼、鬼出去——!福——進來! |
||
お、鬼はー、外。 鬼、鬼出去——! |
||
節分景趣·撒豆完畢 | 僕、種をまくのとか得意です。豆も、うまくまけてますか? 我、很擅長撒種。撒豆子、也能這麼順利嗎? |
|
春日景趣·賞花 | あるじさまと見るお花…、やっぱり、きれいです 和主人一起欣賞的花…果然,好漂亮 |
|
煙花景趣 | うわぁ~……! 啊——! |
|
綺麗 真美 |
||
あるじさまが居れば、虎も花火にびっくりしないみたいです 只要主人在,老虎好像也不會被煙花嚇到了 |
||
病魔退散 病魔退散 |
||
すごいです…… 好厲害呀…… |
||
願い事、葉うといいですよね。ううん、きっと、葉います 願望要是能實現就好了呢。不,是一定能實現。 |
||
活動 | ||
節分鬼退治·出陣 | お、鬼が、相手、です…… 對、對手是,鬼…… |
|
節分鬼退治·boss | お、鬼の、気配、です……。気をつけて 是、是鬼的、氣息……。要小心 |
|
連隊戰·隊長更替 | ぼ、僕についてきてくださぁい……! 請、請跟上我……! |
|
大侵寇·連擊 | お、お願いします……、僕と一緒に! 拜、拜託各位……和我一起! |
|
大阪城·調查開始(隊長) | 小判集め、ですね……。やります 是…收集小判嗎?我做。 |
|
大阪城·階段制霸(隊長) | ||
50階制覇、です。僕……ちゃんとできてますか? 稱霸五十層…了。我…做好了嗎? |
||
99階制覇、です。や、やっと終わり…えへへ。お疲れ様でした 稱霸九十九層…了。總、總算結束了。嘿嘿,您辛苦了。 |
||
大阪城·各層調查開始(隊員) | 10階……です。よ、よぉ~し 十層…了。好、好嘞。 |
|
20階……です。僕が、任されたんだから…… 二十層…了。因為…這個任務交給我了。 |
||
30階……です。僕が不安になったら、みんなもそうなるから…… 三十層…了。要是我感覺不安,大家也會有同樣的感覺。 |
||
40階……です。地下は、不安になるけど……でも…… 四十層…了。雖然地下,讓人感覺不安,但是…… |
||
50階……です。は、半分終わりましたね。あるじさま 五十層…了。一、一半結束了呢,主人。 |
||
60階……です。後半も、同じことをやる……だけだから 六十層…了。後半程,也只是、做一樣的事而已。 |
||
70階、です。敵が強くなっても…負けない 七十層…了。即便敵人變強了,我也不會輸。 |
||
80階、です。前に、進まなくちゃ。そうじゃなきゃ迷っちゃう 八十層…了。必須,向前進,不然會迷路的。 |
||
90階、です。も、もう少しで終わりだから、が、頑張ります…! 九十層…了。還、還有一點就結束了,我、我會加油的。 |
||
99階、です。あ、あの場所に、たどり著ければ…終わりです 九十九層…了。只、只要到了那個地方,就結束了。 |
||
大阪城·掉落千兩箱(隊員) | あ、あの、千両箱を、見つけちゃいました 那、那個,我找到…千兩箱了。 |
|
週年 | ||
審神者就任一週年 | え、あの。就任一週年、おつかれさまです。ぼ、僕もあるじさまに負けないよう、がんばります…… 呃,那個。就任一週年了,真是辛苦了。我、我也不會輸給主公大人的,我會加油的…… |
|
審神者就任二週年 | し、就任二週年、おめでとうございます。この二年で、思い出いっぱい出來ましたか? 恭、恭喜您就任二週年。這兩年間創造出很多回憶了嗎? |
|
審神者就任三週年 | お、おめでとうございます。もちろん、就任三週年のことですよ 恭、恭喜您。當然,我是說三週年的事。 |
|
刀劍亂舞四週年 | よ、四週年になりました。え、えと……こう改まると、挨拶、緊張しちゃいますね 四、四週年來了。呃、呃……像這樣正式地問候您,感覺好緊張呀 |
|
審神者就任四週年 | あ、あるじさま。就任四週年、盛大にお祝いさせて下さい 主、主公大人。就任四週年,請讓我們盛大地為您慶祝 |
|
審神者就任五週年 | し、就任五週年だそうです。これからも、思い出をたくさん作っていきましょう 就,就任五週年了。今後也創造出許多回憶吧 |
|
刀劍亂舞六週年 | あ、あれ。もう六週年になってるんですか……?ようやく五週年の実感が出てきたところだったのに…… 啊,啊咧。已經六週年了嗎……?明明我終於有了五週年的實感的…… |
|
審神者就任六週年 | あ、あの、これで就任六週年ですね。お祝いさせてください 啊,那個,這就就任六週年了呢。請讓我恭喜你 |
|
刀劍亂舞七週年 | よ、よし。挨拶、やります。僕たちもこれで七週年になりました。今年も僕たちのことを、よろしくお願いします 好、好。我來、致辭。我們也七週年了。今年也請您多多關照我們 |
|
審神者就任七週年 | 就任七週年おめでとうございます。……よ、よし。ちゃんとお祝いできました 恭喜您就任七週年。……很、很好,順利地說出祝福了 |
|
刀劍亂舞八週年 | は、八週年に、なりました。こ、これからも、ずっと僕たちをお願いします 八、八週年、了。今、今後也,拜託您一直關照我們。 |
|
審神者就任八週年 | え、えと、就任八週年、ですね。あるじさま、おめでとうございますっ! 那、那個,您就任八週年了呢。主人,恭喜您! |
|
刀劍亂舞九週年 | は、はい。九週年の、挨拶を、しますね。あ、あの、大きな節目の前ですが、今年もせいいっぱいがんばります! 是、是的。我來為,九週年,致辭哦。那、那個,在大節點面前,我們今年也要拼盡全力! |
|
審神者就任九週年 | あ、あるじさま、就任九週年です。もうすぐ、大台ですね。來年も、一緒にお祝いしましょうね 主、主人,就任九週年了。很快,就要到大關了。明年,我們也要一起慶祝哦。 |
|
刀劍亂舞十週年 | あの、十週年に、なりましたね。そんな大切な挨拶をできるなんて、僕、嬉しくって……! 那個,到十週年了呢。能負責這麼重要的致辭,我、我好開心……! |
|
審神者就任十週年 | あ、あの!就任、十週年おめでとうございます!こうして一緒にお祝い、できてよかったです 那、那個!恭、恭喜就任十週年!能像這樣一起慶祝,真是太好了 |
|
手機版近待推送通知(無語音) | ||
遠徵完成 | 遠徵部隊が歸ってきました 遠徵的部隊回來了 | |
鍛刀完成 | た、鍛刀が、終わったそうです 鍛、鍛刀,結束了 | |
手入完成 | て、手入が、終わったそうです 修、修復結束了 | |
內番完成 | 內番が終わりました 內番已經結束了 |
場合 | 內容 | 譯文 |
---|---|---|
第一封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
第二封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
第三封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
作曲:志方あきこ
|
|