夏天的BURRRRN!!!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
From ARGONAVIS logo.svg
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——

歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)

夏のBURRRRN!!!
數字單曲封面
AAside內封面

夏burrrrn.png

Natsu no BURRRRN! Cover.png

譯名 夏天的BURRRRN!!!
作詞 中村航
作曲 HaTo、廣澤優也
編曲 HaTo、廣澤優也
演唱 Argonavis icon.pngArgonavis
七星蓮(CV.伊藤昌弘
五稜結人(CV.日向大輔
的場航海(CV.前田誠二
桔梗凜生(CV.森島秀太
白石萬浬(CV.橋本祥平
收錄唱片
アルゴナビス AAside Memorial Album DISC3[展開/摺疊曲目列表]

夏のBURRRRN!!!》是男子樂隊企劃《from ARGONAVIS》旗下樂隊Argonavis的原創曲。

簡介

數字單曲發行於2022年3月30日。

本曲同時收錄於2023年4月12日發售的《アルゴナビス AAside Memorial Album》DISC3。

本曲是以白石萬浬為印象的歌曲。

歌曲試聽

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

樂曲劇情

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯:居委會1201[1](略有改動)

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 七星蓮 五稜結人 的場航海 桔梗凜生 白石萬浬 合唱

真夏まなつよる 視線しせんくぎけさ Keep Your Eyes!
盛夏之夜  將目光牢牢吸引  Keep Your Eyes!
なやみなんか 全部ぜんぶいてこい
煩惱什麼的  全部拋之腦後吧
そうさいまはリズムにわせて Burning Burning!
此刻只需就著節奏  Burning Burning!
火傷やけどにご注意ちゅういください!」
「請注意不要被燒傷!」
こんなときこそ きみてくれたら
這種時刻 若你能前來觀看
It's so happy!
It's so happy!
ステージからカッコつけて Diving?
從舞台上耍帥Diving?
それは無理ナッシング
這可不行(nothing)!
ぼくたち 小心しょうしん×傷心しょうしん 臆病おくびょうだから
因為我們是小心×傷心的怯懦之人
まだまだまだりない Dancing Beat!
還完完全全不足夠的 Dancing Beat!
ゆらゆらゆららめく Fire!こころがして
不斷搖曳的 Fire!將心靈點燃
今夜こんや(Burn!Burn!)きてしまえ
今夜就燃燒吧(Burn!Burn!)將一切燃燒殆盡吧
きみこえれるまで(Burning!Burning!)
直到你的聲音枯竭(Burning!Burning!)
たけうた(Burn!Burn!)あつうたえたら
若是將這激情的樂曲(Burn!Burn!)火熱地唱響
それが最高さいこう(ホントに最高さいこう!)
那便是最高的享受(真的是最好!)
なつ鼓動こどう(Burn!Burn!)められないから
盛夏的心跳(Burn!Burn!) 無法停止
ぼくたちはいま ここにいるよ
我們此刻就在這裡
もっとおおきなこえさけびたい
想用更高的音量大聲吶喊
いまここにいるよ!
我們此刻就在這裡!
夜空よぞらした 老若男女ろうにゃくなんにょ いざつど
夜空之下 男女老少 在此集合
世代せだいなんか まるで無関係むかんけい
年代隔閡什麼的完全無關緊要
あるがままおどれば Burning Burning!
只需隨心舞動 Burning Burning!
はじけろ All Night Long
彈奏吧 All Night Long
がたがたがたわずに Dance&Shout
絮叨話就免了 只需Dance&Shout
くらくらくら暗闇くらやみからしてこい
掙脫這黑暗夜晚的束縛吧
こんなにむね(Burn!Burn!)けそうだよ
這顆心(Burn!Burn!)快要炸裂
ぼくこえこえる?(Burning!Burning!)
能聽見我們的聲音嗎(Burning!Burning!)
きみのため(Burn!Burn!)あつくなれたなら
若是為了你(Burn!Burn!)而沸騰
それが最高さいこう(ホントに最高さいこう!)
那便是最高的享受(真的是最好!)
Summer Beat(Burn!Burn!)おさえきれないよ
Summer Beat(Burn!Burn!) 無法抑制
ぼくたちはいま ここにいるよ
我們此刻就在這裡
きみばれたならすぐけつける
若你呼喚 我便即刻向你奔去
れいはいらないぜ!
無需道謝!
まだまだまだいけるぜ Dance&Fight
還能繼續燃下去Dance&Fight
ふらふらふらがって凱歌たちどきあげろ
就算搖搖晃晃也要站起奏響凱歌
今夜こんや(Burn!Burn!)きてしまえ
今夜就燃燒吧(Burn!Burn!)將一切燃燒殆盡吧
きみこえれるまで(Burning!Burning!)
直到你的聲音枯竭(Burning!Burning!)
たけうた(Burn!Burn!)あつうたえたら
若是將這激情的樂曲(Burn!Burn!)火熱地唱響
それが最高さいこう(ホントに最高さいこう!)
那便是最高的享受(真的是最好!)
なつ鼓動こどう(Burn!Burn!)められないから
盛夏的心跳(Burn!Burn!)無法停止
ぼくたちはいま ここにいるよ
我們此刻就在這裡
もっとおおきなこえさけびたい
想用更高的音量大聲吶喊
alright!いま ここにいるよ!
我們此刻就在這裡!
burn!burrrrn!
burn!burrrrn!
burn!burrrrrrrn!
burn!burrrrrrrn!


注釋

外部連結

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:夏天的BURRRRN!!!(http://zh.moegirl.tw/%E5%A4%8F%E5%A4%A9%E7%9A%84BURRRRN!!! )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。