GYROAXIA翻唱歌曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
From ARGONAVIS logo.svg
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——

歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)

本條目收錄樂隊企劃《from ARGONAVIS》中樂隊GYROAXIA在遊戲及唱片中發布的翻唱歌曲。

GYROAXIA在演唱會表演過的翻唱歌曲在此處查看。

from ARGONAVIS系列完整翻唱曲列表在from ARGONAVIS翻唱曲列表查看。

from ARGONAVIS系列完整歌曲列表在from ARGONAVIS 音樂列表查看。

現狀Destruction

現狀ディストラクション
AAside內封面
所在專輯封面

現狀Destruction遊戲內.png

GYROAXIA MANIFESTO.jpg

譯名 現狀Destruction
演唱 GYROAXIA
作詞 MOMIKEN
作曲 UZ
編曲 脇眞富

現狀ディストラクション》由GYROAXIA演唱。原曲是動畫電影《銀魂劇場版 完結篇 永遠的萬事屋》的主題曲。原唱為SPYAIR

完整版收錄於2020年1月15日發售的迷你專輯《VOICE/MANIFESTO》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自現狀ディストラクション

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Break out 錆び付くストーリー
Break out 生鏽的故事情節
染まった 夕暮れ ひとり
銹色渲染的黃昏下獨自一人
ちっぽけな影 路上に映った
在路面投下渺小的影子
Fade out 雑踏の中に
Fade out 人潮熙攘之中
うまく 馴染めてきたり
漸漸習慣適應
自分なりに將來 なんて 考えたりして
將來什麼的 也以自己的方式在思考著
Bring me down 暴れだしたい
Bring me down 想要大鬧一場
Bring me down わめき散らして
Bring me down 不顧周圍的眼光地大叫
Bring me down 俺はいったい 何してるんだ?
Bring me down 我到底在幹什麼呀?
真っ白なまま 燃え盡きていたい
願能維持純白的姿態燃燒殆盡
なんとなく通り過ぎた日に 吠えて
向不知不覺中逝去的歲月 咆哮
真っ暗な道 駆け抜けていたい
想要突破這條黑暗的路
Ah 夢中で ぶつけたいんだ
啊 想要不顧一切地橫衝直撞
今という今を生きる
為了能夠
その為に
活在當下
たとえば僕らが消えたって
就算有一天我們都已不在
何も変わりはしないだろう
什麼都不會有任何改變的吧
街はざわめき 人は流れ
街頭喧囂 人群川流不息
季節は巡り 繰り返されていく
季節往復 如同白駒過隙
Bring me down 暴れだしたい
Bring me down 想要大鬧一場
Bring me down わめき散らして
Bring me down 不顧周圍眼光地大叫
Bring me down ココにいったい 何があるんだ?
Bring me down 這裡到底 有何值得留戀?
真っ白なまま 燃え盡きていたい
願能維持純白的姿態燃燒殆盡
不安ばっかりの毎日に 吠えて
向充斥著不安的每一天 發出怒吼
真っ暗な道 駆け抜けていたい
想要突破這條黑暗的道路
Ah 夢中で ぶつけたいんだ
啊 想要不顧一切地橫衝直撞
僕らに大事なものは
我們所珍視的事物
いくつもないさ
本來就沒多少
こんなモノなら要らない
這樣的東西不要也罷
バカにされて 憎まれてたい
那就讓我嘗遍世態炎涼
うまく 笑えない 愛されちゃいない
若是無法真心地笑 無法感受到愛
その方がいい それくらいでいい
就那樣便好 那般也好
真っ白なまま 燃え盡きていたい
願能維持純白的姿態 燃燒殆盡
なんとなく通り過ぎた日に 吠えて
向不知不覺中逝去的歲月 咆哮
真っ暗な道 駆け抜けていたい
想要突破這條黑暗的路
Ah 夢中で ぶつけたいんだ
啊 想要不顧一切地橫衝直撞
今という今を生きる
為了能夠
その為に
活在當下

CORE PRIDE

CORE PRIDE
AAside內封面
所在單曲封面
所在專輯封面

CORE PRIDE遊戲內.png

IGNITION.jpg

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

演唱 GYROAXIA
作詞 TAKUYA∞
作曲 TAKUYA∞
編曲 脇眞富

CORE PRIDE》由GYROAXIA演唱。原曲是TV動畫《青之驅魔師》一期片頭曲1。原唱為UVERworld

完整版收錄於2020年9月12日發行的數字單曲《IGNITION》和2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自CORE PRIDE

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

生を受け それぞれが人生を謳歌 脳のブラックボックスを知る それは幸か?
降臨在世 謳歌各自有夢人生 知曉腦中黑匣內容 是否為幸?
要はリミットラインをすべて凌駕 さぁ行こうか 踏み出す それは今日だ
關鍵便在凌駕於極限之上 那就踏步 出發吧 就在今日
やっぱ日々は如何せん こう そつなくこなしてちゃ NO NO
果然在現在的日子 無論如何 都只能圓滑處世了嗎 NO NO
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
STOP 不要試圖看穿形勢 什麼都別管就出發吧
屆かぬものや限りあるものに 熱くなる胸を押さえつけるのは
火熱的內心 卻要被不可及抑或有時限之物強壓
理解もせず 押さえつけようとしてきた
不加理解就要將其壓抑下去
嫌いで許せなかった あの大人達と同じじゃんかよ
這樣不就和那些厭惡的無法原諒的大人們一樣了嗎
どうしたって 葉わない絵空事だろうが
即使那是無論如何都無法實現的痴心妄想
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
心中為此而燃起的火焰誰也無法撲滅
空から降る黒い雨が この身濡らし降り止まなくとも
從空中降下黑色的雨 淋濕了身體卻還沒有停下
まだ消させはしないこの胸の火 それが「プライド」
即使這樣也沒有熄滅的心中之火 那便是「尊嚴」
予報通りに降り出した雨 予想以上に仲間は集まった
如預報一般降下了大雨 集合了超出預想的夥伴
お互いの日々や將來の話で 熱くなって毆り合いになった
談論彼此經歷和未來 聊到興頭上就拳腳相加
15の頃も不安から逃れるように
想起來15歲那時候為了逃避不安
同じような事で毆り合ったこと思い出して
因為差不多一樣的事和你也打了起來
お前が笑い出すから 変わってないな...って 俺も吹き出したんだ
那時候你笑了 現在的我也笑了出來 感嘆著「還真是沒變啊……」
そうやって意地張って 踏ん張って生きてなくちゃ 時間の流れさえも怖くなる
就這樣堅持己見 執拗地活下去吧 否則會開始害怕時間的流逝的
本當に毆るべき相手は そんな自分だろ
真正應該對峙的 正是這樣的自己吧
ただ今は負けたくない 自分に負けない「プライド」
然而現在我不想認輸 不想辜負自己的「尊嚴」
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
STOP 不要試圖看穿形勢 什麼都別管就出發吧
ストップ 流れを見極めな まずものともせず行こうぜ
STOP 不要試圖看穿形勢 什麼都別管就出發吧
どうしたって やっぱ一人の夜は 自分の事さえも分からなくなる
無論如何 在孤獨的夜晚 連自己是誰都只能被遺忘
そんな俺と分かり合おうとしてくれる君が居るなら もっと強くなれる
要是有一個你能夠和我相互傾訴 我一定會更強的
もうどうなったって良い 格好悪くたって良い
管他會怎麼樣都行 即使自己遍體鱗傷也無妨
死にものぐるいで未來を変えてやる
就算是死也要改變未來
どうしたって 変えれない運命だと言われても
就算他們都說 無論如何都無法改變宿命
まだ俺は変われる 自分で変えてみせる
我也還能改變自己 我就改變自己讓他們看看
これがそう「プライド」 それぞれの場所で...
這便是「尊嚴」 在各自的人生中……
まだまだ消えるな 心の火を
心中的火 還未到消失的時候
まだ忘れたくない 胸の熱さを
心中的熱 還未到遺忘的時候
まだまだ消えるな 心の火を
心中的火 還未到消失的時候
まだまだ行けるぞ 行けるぞ
還要前進 我還要再往前一步

IN MY WORLD

IN MY WORLD Acoustic Ver.
IGNITION.jpg
所在單曲封面
譯名 IN MY WORLD 不插電版
演唱 GYROAXIA
作詞 SHiNNOSUKE(ROOKiEZ is PUNK'D/S.T.U.W)
作曲 ROOKiEZ is PUNK'D
編曲 SHiNNOSUKE(ROOKiEZ is PUNK'D/S.T.U.W)

IN MY WORLD Acoustic Ver.》由GYROAXIA演唱。原曲是TV動畫《青之驅魔師》一期片頭曲2。原唱為ROOKiEZ is PUNK'D。

目前此首翻唱曲僅收錄無插電版本,完整版收錄於2020年9月12日發行的數字單曲《IGNITION》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自IN MY WORLD

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Dark side in my heart is
我心中的暗面
拭い去れない過去の哀しみ
是難忘過去的哀愁
It's alright 心にもない
無妨 把它排出心外
Blaster 放ち 手を伸ばした
爆點釋放 盡力伸手
My life 切り離した
我的人生 支離破碎
額縁の中を眺めるように
眺望這軀殼之中
存在証明 一切もうねぇ
存在證明 完全沒有
かろうじて保つ自分自身
只能勉強自保
避けて通れない道は いつからかこんなだった
何時這獨木橋 成了這副樣子
そして誰もいなくなった…
身旁無一人……
運命なんてくそくらえ
命運都見鬼去吧
やりきれなくて cry for pride
難忍拘束 為自尊吶喊
ah, ah, ah, alone in my world
啊 啊 啊 我的世界只有我
響く愛の詠唱うた
響起愛的詠唱
ゆがんだ現実せかい 曲がった願い
扭曲的現實 扭曲的心願
崩れさっていく理想と明日
逐漸崩塌的理想和明日
吐いて捨てるほどに退屈だった
無聊得想唾棄
good bye, precious life
再見了 我那寶貴人生
Dark cloud in my heart is
我心中的陰雲
晴れ渡り道に光は射した
如一路晴空萬裡灑下陽光
Let's fight 恐れはない
戰鬥吧 不要害怕
諸刃の剣振りかざした
揮舞起那刀光劍影
My life 一人きりじゃない
我的人生 並非孤獨
仲間の聲に導かれる方に
順著同伴聲響所向
存在証明 一切肯定
證明存在 肯定必將
解き放った自分自身
解放自己
避けて通れない道は いつだってこんなだった
何時這獨木橋 成了這副樣子
迷いは消えてなくなった…
迷霧已然消失……
運命なんてくそくらえ
命運都見鬼去吧
がむしゃらになって try for pride
為了自尊 奮不顧身
ah, ah, ah, alone in my world
啊 啊 啊 我的世界只有我
響く愛の詠唱うた
聽聞愛的詠唱
ひずんだ世界 屆かす願い
扭曲的世界 傳遞的心願
弱音なんてもんは握りつぶした
喪氣話全部碾碎
吐いて捨てるほどに大切だった
一吐為快才重要
it's my precious life
這才是我寶貴人生
運命なんてくそくらえ
命運都見鬼去吧
やりきれなくて cry for pride
難忍拘束 為自尊吶喊
ah, ah, ah, alone in my world
啊 啊 啊 我的世界只有我
響く愛の詠唱うた
響起愛的詠唱
ゆがんだ現実せかい 曲がった願い
扭曲的現實 扭曲的心願
崩れさっていく理想と明日
逐漸崩塌的理想和明日
吐いて捨てるほどに退屈だった
無聊得想唾棄
good bye precious life
再見了 我那寶貴人生
運命なんて塗り替えて
把命運改寫吧
傷だらけになって try for pride
不惜傷痕累累 只為自尊
ah, ah, ah, alone in my world
啊 啊 啊 我的世界只有我
それでも愛を歌う
但我仍將歌唱愛
ひずんだ世界 屆かす願い
扭曲的世界 傳遞的心願
築き上げてく絆と未來あした
構築的羈絆和未來
吐いて捨てても結局大切なんだ
縱使被唾棄也不改結局珍貴
It's my precious life
這才是我寶貴人生

Rage on

Rage on
AAside內封面
所在單曲封面
所在專輯封面

Rage on遊戲內.png

AAside(single)-2.jpg

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

演唱 GYROAXIA
作詞 YORKE.
作曲 Ta_2
編曲 山本恭平

Rage on》由GYROAXIA演唱。原曲是電視動畫《Free!》的片頭曲。原唱為OLDCODEX

完整版收錄於2021年2月3日發售的單曲《AAside》和2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自Rage on

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Days confusion ever free
每日困惑叢生
Come through my heart
衝擊我的心
目を背ける一瞬へ
就在移開視線的一瞬
反射してく街を歪んで見せてた
扭曲了反射的街景的
傾くフェイントブルー
就是那一抹淡藍
遠回りの先で見えた虹は
兜兜轉轉看見的彩虹
自由へ繋がった
和自由緊緊相連
尋常じゃない渦中
在不尋常的漩渦中
劣等に苛まれた the way I want this
被自卑所折磨 這就是我想要的
Momentary shots of fake scenes
幻覺的一張張剪影
Will it water down
是否將傾瀉而來
Blinded past
黑暗的過去
What was it for me, take away
對我有何意義
Without even saying goodbye
就此忘掉 連再見都不說
Rage on 眩しい光
在眩目陽光下飛馳
鋭く目を背ける一瞬へ
就在移開銳利目光的一瞬
The sun is blazing on my flavor
太陽照得我更加閃耀
Lost nowhere else to be
此處以外無我容身之地
What I want 求めたモノは何だ?
我所追求的到底是什麼?
Find delight in this silent
在安靜中找到快樂
探してた未來へ羽撃いてく
振翅高飛 向著所尋找的未來
鳥を追いかけ
追逐飛鳥的軌跡
伸ばした僕の手は見た事無い
我伸出的手再也看不見
景色へ繋がった
融入了景色之中
尋常じゃない渦中
在不尋常的漩渦中
劣等に苛まれた the way you want this
被自卑所折磨 這就是你想要的
Anxious eyes chose down the blur point
焦灼目光直擊模糊點
On your bended knees
屈膝做好準備
憧れの季節嘆く
感嘆所憧憬的季節
Without even saying goodbye
連再見都來不及說
And bring me down
倍感失落
Rage on 眩しい光
在眩目陽光下飛馳
鋭く目を背ける一瞬へ
就在移開銳利目光的一瞬
The sun is blazing on my zealot
太陽照得我更加興奮
Better nothing else to be
勝過一無所有的空虛
What I want 手にしたゼロは何だ?
我所追求的開始是什麼?
Find delight in this siren
在哨聲中找到快樂
繋がれば so what a curious thing
若能緊緊相連 好奇又會如何
足りない言葉を埋めるだけで
僅僅是填補上缺失的詞彙
Are we all alone? "Nothing"
我們是否孤單?「不」
Is this where we end?
我們只能走到這裡嗎?
We'll just go for a glory dazed
我們為了光輝榮耀而來
Days confusion ever free
每日困惑叢生
Come through my heart
衝擊我的心
With my rage lost
若我失去衝動
Can I break in here?
還能否打破現狀?
Break…
打破……
Rage on 眩しい光
在眩目陽光下飛馳
鋭く目を背ける一瞬へ
就在移開銳利目光的一瞬
The sun is blazing on my armor
太陽照得我全身閃光
振り向き暇はないんだ
沒時間回望過去了
On your mark 後戻りできない
各就各位 之後就無法回頭了
Get set 響く go
三 二 一 開始

狂亂 Hey Kids!!

狂亂 Hey Kids!!
AAside內封面
所在專輯封面

Kyouran Hey Kids! Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

演唱 GYROAXIA
作詞 山中拓也
作曲 山中拓也
編曲 室井海里

狂亂 Hey Kids!!》由GYROAXIA演唱。原曲是電視動畫《野良神》第2期的片頭曲。原唱為THE ORAL CIGARETTES

完整版收錄於2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

PV

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自狂亂 Hey Kids!!

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

"Tonight We honor the hero!!"
「今夜 我們尊敬那些英雄!!」
塞ぐNO面に 壊す狂亂KIDS
瘋狂的孩子們 將鬱悶的假面毀壞
噓キライ?崩壊?日々を投下して
厭煩了謊言?接近崩潰?置身於這樣的一天天裡
甘い體溫の蜜 匂い立って
恰到好處的體溫散發出香味
ソソるFlavor Flavor Flavor
勾起甜美的芬芳 芬芳 芬芳
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
"Hey people! Let's go back to zero!"
「嘿 夥計們!讓我們一起回到原點!」
狂って Hey Kids!! 閉ざした昨日を照らして 行き場ない衝動
嘿 夥計們 狂亂吧!!無處可去的衝動 照耀著被封閉起來的昨天
狂って Hey Kids!! 戻れない場所を探して
嘿 夥計們 狂亂吧!!尋找著那已經不復存在的歸所
狂って Hey Kids!! くだらないエゴを飛ばして 意味の無い抗爭
嘿 夥計們 狂亂吧!!將無聊的自我一掃而空 做著毫無意義的抵抗
狂って平気?? 私の名前を吐かないか?
平息這狂亂??說不出我自己的名字嗎?
"Are you ready? I respect the hero!!"
「準備好了?我尊敬那些英雄!!」
鳴らさないの? 滑稽なディストーション
這滑稽的扭曲 不用拉響警報麼?
今や共犯さ 天の存在もほら
現在這場狂亂 你瞧 連老天爺都是共犯
"Who is the master who calls my favorite name!"
「誰主宰這一切 是誰叫了我最喜歡的名字!」
いざForever ever ever
來吧 永遠扭曲下去 永遠 永遠
狂って Hey Kids!! 閉ざした昨日を照らして 行き場ない衝動
嘿 夥計們 狂亂吧!!無處可去的衝動 照耀著被封閉起來的昨天
狂って Hey Kids!! 戻れない場所を探して
嘿 夥計們 狂亂吧!!尋找著那已經不復存在的歸所
狂って Hey Kids!! くだらないエゴを飛ばして 意味の無い抗爭
嘿 夥計們 狂亂吧!!將無聊的自我一掃而空 做著毫無意義的抵抗
狂って平気?? 私の名前を吐かないか?
平息這狂亂??說不出我自己的名字嗎?
Just wanna hold your hands
Just wanna hold your hands
狂って Hey Kids!! 次第に時代は変わって 終わらない焦燥
嘿 夥計們 狂亂吧!!時代將會被永無止境的焦躁所改變
狂って Hey Kids!! 出會うはずだったあなたと
嘿 夥計們 狂亂吧!!和本該相遇的你一起
狂って泣いた 忘れない 愛を探して 繋ぎたいずっと
狂亂過後流下眼淚 但是不會忘記去尋找愛 希望能永遠緊密地聯繫在一起
狂って Hey Kids!! それでも未來は儚いか?
嘿 夥計們 狂亂吧!!即便這樣 未來還是虛無縹緲的嗎?
"I swear I respect the hero!!"
「我發誓 我尊敬那些英雄!!」

曇天

曇天
AAside內封面
所在專輯封面

Donten Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

譯名 陰天
演唱 GYROAXIA
作詞 氏原ワタル
作曲 氏原ワタル
編曲 石原剛志

曇天》由GYROAXIA演唱。原曲是動畫《銀魂》的OP5。原唱為DOES

完整版收錄於2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自曇天

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

鉛の空重く垂れ込み
鉛沉的天穹下垂下沉重的簾幕
真白に澱んだ太陽が砕けて
沉入蒼白之中的太陽已經破碎零離
耳鳴りを尖らせる
讓我大聲尖叫
ひゅるりひゅるり低いツバメが
迅速地 迅速地在低飛的燕子
8の字なぞってビルの谷を翔る
描繪著8字形於高樓谷間翱翔
もうじきに夕立が來る
在頃刻之間 驟雨就來臨
曇天の道を傘を忘れて
陰天的道路上 忘記帶上了雨傘
歩く彼女は雨に怯えてるので
於路上行走的她 害怕這冰雨
僕も弱蟲ぶら下げて空を仰ぐ
所以我也就 心中懷著膽小 仰望著天空
あちらこちらあんよは上手
忽然來又忽去 豪無牽掛地遊走
珈琲屋に寄って一休み極めたら
寄形於咖啡屋 沉醉於夢中極樂鄉
帰れない帰らない
既是回不去 也不願回去
曇天の道をぶらりぶらぶら
陰天的道路上 雨滴飄逸地搖曳
歩く二人は足軽のごとく
於路上同行的二人 步如疾風般地前行
危険好きの誰かのふりをする
愛危險的人
小心物共
都是裝模作樣的膽小鬼
曇天の道を傘を忘れて
陰天的道路上 忘記帶上了雨傘
歩く彼女は雨に怯えてるので
在路上行走著的她 害怕這冰雨
僕も弱蟲ぶら下げて空を仰ぐ
所以我也就 心中懷著膽小 仰望著天空

HOWLING

HOWLING
AAside內封面
所在專輯封面

HOWLING Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

演唱 GYROAXIA
作詞 西川貴教
作曲 柴崎浩
編曲 藤代佑太郎

HOWLING》由GYROAXIA演唱。原曲是《DARKER THAN BLACK》動畫第一季「黑之契約者」第1話~第14話的片頭曲。原唱為abingdon boys school。

完整版收錄於2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯:礁氯大焦慮[1](略有改動)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

The night sky full of cries
哭泣布滿了夜晚的天空
Hearts filled with lies
謊言溢滿了內心
The contract- is it worth the price?
契約——它有價值嗎?
A soul pledged to the darkness
一個陷入黑暗的靈魂
Now I've lost it
現在已經失去了它
I know I can kill
我知道我能滅殺它
The truth exists beyond the gates
這真相的存在超越了門
塞がれた瞼から流れ出した涙
緊閉的雙眼流出了淚水
繰り返し蝕まれる理性と血の欠片
理性被反覆侵蝕已留下血的殘骸
I don't want anything anymore
我再也不想要任何東西
(暴き出す感情が around turn round)
暴露的情感 團團圍繞著
I don't feel the way as before
我的感覺與之前不同
(Gang bang son of a gun)
只餘留一聲槍響
絡めた ふたつの胸の隙間で
糾纏中兩人胸口的距離
欲しがるだけの乾いたこのカラダが
只是貪慾著這乾渴的身體
汚れた指先で夜を注ぎ込んで
將汙穢的指尖插入夜晚
千切れるまで君を抉じ開けて
做到可以撬開你的心扉
淺い眠りの中剝がれた想いが軋む
沉睡中將剝落了的感情破裂
何もかも今は全て消し去れたら
就在現在消去一切
Sun will rise close your eyes
太陽即將升起 閉上你的眼睛
Downfallen (fallen) falling
往下掉 墮落吧
Hold inside
埋藏在心底
Just howling in the shadows
僅僅是在陰影中咆哮
絶え間なく降りしきる雨に打たれながら
瓢潑大雨不斷落下
しがみつくその背中に深く爪を立てた
敲打著背後深深的爪痕
I don't need anything anymore
我再也不想要任何東西
(No one else can take my place)
沒有別人能代替我的位置
I don't see the way as before
我看到的與之前不同
(I've been lost without a trace)
我已迷路 無影無蹤
誰かの 觸れた夢の続きを
誰觸動了延續的夢境
遮る様に閉ざしていたココロが
暴動著封閉了心靈
汚れた指先で何度も抱き合って
用汙穢的指尖相擁幾次
宛て度なく君を手探り寄せて
沒有盡頭地讓你肆意操縱
淡い記憶がまだ殘した傷みに滲む
傷痛滲入記憶中漸漸變淡
手に入れたものが全て過ちでも
無論得到了什麼都是錯誤
失う度に 覚醒てゆくチカラで
每次失去逐漸覺醒的力量後
汚れたこの翼が夜を注ぎ込んで
都用這汙穢的羽翼覆蓋夜晚
千切れるまで君を抉じ開けて
做到可以撬開你的心扉
淺い眠りの中剝がれた想いが軋む
沉睡中將剝落了的感情破裂
何もかも今は全て消し去れたら
就在現在消去一切
Sun will rise close your eyes
太陽即將升起 閉上你的眼睛
Downfallen (fallen) falling
往下掉 墮落吧
Give me sight to see inside
賜予我看穿真相的視線
I'm calling
我在呼喚
Take a bite night by night
一晚又一晚地蠶食
Downfallen (fallen) Falling
往下掉 墮落吧
Hold inside
埋藏在心底
Just howling in the shadows
僅僅是在陰影中咆哮

Inferno

インフェルノ
AAside內封面
所在專輯封面

Inferno Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Marble-.jpg

譯名 Inferno
演唱 GYROAXIA
作詞 大森元貴
作曲 大森元貴
編曲 山本恭平

インフェルノ》由GYROAXIA演唱。原曲是TV動畫《炎炎消防隊》第一季的OP1,用於第1-14話,後在第二季第24集作片尾曲。原唱為Mrs. GREEN APPLE

完整版收錄於2021年10月20日發售的翻唱專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Marble-》中。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自インフェルノ

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

照らすは闇
照亮的是黑暗
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
習以為常的生活也被淘汰
夢は安泰な暮らしだが
憧憬過上平靜的生活
刺激不足故にタラタラ
又因不夠刺激而喋喋不休
照らすは熄み
照亮的是熄滅
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
我們熟悉的道路在哪裡
時はたまに癪だが
有時也會感到厭煩
溫もりに包まれ只
只是渴望溫暖籠罩
炎が立つ
火焰燃起
導の方へ
走向被指引的方向
思い出すは優しいメロディー
回想起的是溫柔旋律
永遠は無いんだと 無いんだと雲フ
聽說沒有永遠 沒有永遠
それもまたイイねと笑ってみる
那也沒什麼不好 我試著笑笑說
輝けばいつかは光も絶える
綻放光芒 光芒也終會消失
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
直到生命之火消失的那天 我們都會大步向前
ところで何故
話說 為何
僕らは思考を急に辭めているんだ
我們匆匆停止思考
夢は安泰な暮らしだが
憧憬過上平靜的生活
知識不足故にハラハラ
又因知識不足而惴惴不安
食せばYummy
試一下發現大有不同
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
依靠著彼此的羈絆 直到生命枯萎
ここは業火の中だが
這裡雖處業火之中
傷跡がヒリつき只
傷痕不過隱隱作痛
水面が立つ
水面上升
光の方へ
朝著光的方向
手を取るは新しいメモリー
將會有新的回憶誕生
夜空が分かつ
夜空下離別
導の方へ
走向被指引的方向
遮るは堅苦しいセオリー
抗拒的是死板的理論
永遠は無いんだと 無いんだと雲フ
聽說沒有永遠 沒有永遠
やっぱ苦しいねと泣いてみる
果然還是會痛苦我試著哭出來
風船もいつかは萎むか割れる
氣球的命運是萎縮或爆炸
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
我們守護生命之泉 使之緊密相連
學びきれずに卒業
未能學透就迎來畢業
伝えきれずに失戀
未能傳達就迎來失戀
遊びきれずに決別
未能盡興就迎來訣別
面倒臭いが
麻煩透頂
地獄じゃあるまいし
這裡又不是地獄
音が出る玩具も 痛みを飛ばす魔法も
發聲的玩具也好 趕走痛苦的魔法也好
全部僕にとっての寶物
對我而言全都是寶物
永遠は無いんだと 無いんだと雲フ
聽說沒有永遠 沒有永遠
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
直到生命之火消失的那天我們都會大步向前


注釋

此頁面最後編輯於 2025年4月9日 (週三) 16:46。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:GYROAXIA翻唱歌曲(http://zh.moegirl.tw/GYROAXIA%E7%BF%BB%E5%94%B1%E6%AD%8C%E6%9B%B2 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。