Fantôme Iris翻唱歌曲

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
(重新導向自 Fantôme Iris翻唱歌曲)

From ARGONAVIS logo.svg
萌娘百科歡迎您乘坐南船座這艘航船,成為領航員的一員,並完善本條目☆Yosoro——

歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

歡迎加入萌百BanG Dream!主題編輯交流群:750427313(入群請註明萌百ID)

本條目收錄樂隊企劃《from ARGONAVIS》中樂隊Fantôme Iris在遊戲及唱片中發布的翻唱歌曲。

Fantôme Iris在演唱會表演過的翻唱歌曲在此處查看。

from ARGONAVIS系列完整翻唱曲列表在from ARGONAVIS翻唱曲列表查看。

from ARGONAVIS系列完整歌曲列表在from ARGONAVIS音樂列表查看。

黑白之吻

モノクロのキス
AAside內封面
所在單曲封面

Monochrome no Kiss Cover.png

Histoire.jpg

譯名 黑白之吻
演唱 Fantôme Iris
作詞 マオ
作曲 Shinji
編曲 山本恭平、中嶋康孝

モノクロのキス》由Fantôme Iris演唱。原曲是電視動畫《黑執事》的OP主題曲。原唱為SID

完整版收錄於數字單曲《histoire》,發行於2020年9月25日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自 モノクロのキス

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

出會いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
與你相逢時 色彩消散 只湧起一片黑白
痛みごと 君 委ねましょう
痛苦之事 全部交託於你吧
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
無情的秋天來臨 將傷痕再次描深
涼しい指 手招くままに
冰冷的手指 依舊不斷召喚著
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
如同已溶化的 不成形冰塊一般的我
優しくすくって 上唇で遊ぶ
被你溫柔的救起 用上唇玩弄
それでもひとつの愛の形を探す
儘管如此 依然在探尋某種愛的形式
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
比起遙不可及 此刻連結起乾渴的瞳孔
できればこのまま 包まれて終わりたい
如果可以 只希望如此被愛包裹著入眠
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
隱藏兩人淺淺肌膚 月亮也一同隱沒
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
從那天起 不知多少個夜晚 變得漸漸喜歡上了
依存の海 息も忘れて
彷彿依存著大海 連呼吸都已忘記
夢中のその手前で 生溫さだけを殘して
在沉醉之時只留下一絲溫熱
引き際の美學 得意げなキス 嫌う
抽身而去的美學 與得意的吻 越發生惡
一人にしないで もう察して 彩めて
不要放我一個人 已經覺察到 便用色彩點綴吧
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
無論怎樣的話語 在你的房間裡 都是轉瞬而逝
亂れて 眠って それ以上を教えて?
繚亂後就這樣睡去 除此之外所知曉的
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
笑容中的疑問 話語裡的迷惑 只有月亮凝視著
次の長い針が 天井に屆く頃には
在下一次時針到達頂點之時
君はもういない 私はもういらない
你將已不在我身邊 而我也不再需要你
それでも確かに愛の形を探した
儘管如此 依然在探尋某種愛的形式
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
比起遙不可及 此刻連結起濡濕的瞳孔
できればこのまま 包まれて終わりたい
如果可以 只希望如此被愛包裹著入眠
その願いは 夜は 虛しく 朝を連れてくる
那份願望 如同黑夜 帶來空虛的黎明
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
用這溫柔的 熾熱的 卑怯的吻
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
將最後的夜晚染上色彩 月光悄然灑落

誘惑

誘惑
AAside內封面
所在專輯封面

Yuuwaku Cover.png

銀之百合.jpg

譯名 誘惑
演唱 Fantôme Iris
作詞 TAKURO
作曲 TAKURO
編曲 廣澤優也

誘惑》由Fantôme Iris演唱。原唱為GLAY

完整版收錄於迷你專輯《銀の百合/バンザイRIZING!!!/光の悪魔》,發售於2020年12月9日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

PV

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯:冭厶[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

時に愛は2人を試してる Because I love you
愛不時地考驗著兩個人 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
想掙脫那危險的視線 Wow
噓も真実も駆け引きさえも いらない
謊言也好 真實也好 算計也好 都不需要了
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
現在只想隨著你的誘惑 Oh 沉溺
MORNING MOON 昨夜の涙の理由も聞かず
也不問昨晚流淚的理由
遠く 空回る言葉はトゲに変わる
遙遠的 空洞的話語變的刺耳
I don't know how to love, don't ask me why
I don't know how to love, don't ask me why
薄情な戀と Oh 指輪の跡が消えるまで
薄情的相戀著 Oh 戒指的痕跡 直到消失為止
闇に 加速する 俺を酔わす
(讓我)黑暗裡 加速前行 陶醉其中
KISSから始まる夜は熱く Because I love you
由kiss開始的夜晚狂熱不已 Because I love you
犯した罪さえ愛したい WOW
就算是你犯下的錯也想去愛 Wow
名前も過去も心でさえも いらない
名字也好 過往也好 還有那顆心 都不需要了
求め會う2つのカラダがある oh それだけでいい
互相索求的二人身體 oh 這就夠了
I don't know how to love, don't ask me why
I don't know how to love, don't ask me why
不器用な俺を Oh 情熱でやきつくしてよ
讓笨拙的我 oh 被熱情燃燒盡吧
無くすもののない明日向かう So Dive
迎向已無物可失的明天 So Dive
ZEROを手にしたオマエは強く Because I love you
空手而歸的你很堅強 Because I love you
素顔の自分をさらけだして WOW
展露出真正的自己 Wow
キラメク時は 儚としても イイサ
閃亮的時光 即使短暫 也很好
生きてる証を その胸に WOW
將活著的證明 放在那胸中 Wow
時に愛は2人を試してる Because I love you
愛不時地考驗著兩個人 Because I love you
キワどい視線を振り切って WOW
想掙脫那危險的視線 Wow
噓も真実も駆け引きさえも いらない
謊言也好 真實也好 算計也好 都不需要了
今はオマエが誘うままに Oh 溺れてみたい
現在只想隨著你的誘惑 Oh 沉溺
Because I love you wow
Because I love you wow

the WORLD

the WORLD
AAside內封面
所在專輯封面

The WORLD Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Mix-.jpg

演唱 Fantôme Iris
作詞 RUKA
作曲 RUKA
編曲 石原剛志

the WORLD》由Fantôme Iris演唱。原曲是動畫《死亡筆記》第1-19話的片頭曲。原唱為nightmare。

完整版收錄於專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Mix-》,發售於2021年10月20日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯:家有困難我幫忙我住隔壁我姓王[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

廣がる闇の中 交わし合った 革命の契り
在廣袤的黑暗中 交換著革命的契約
愛した故に芽生えた惡の花
因愛而萌生出罪惡之花
これから先訪れるであろう全てを
至此開始 就是一切
誰にも邪魔させるワケにはいかないから
誰都沒有妨礙我的理由
果實が告げた未來
結果宣告了未來
理性を忘れた街
忘卻了理性的街道
黑く歪んだ現在を
如今的夢啊 理想啊
夢、理想に變える
變得黑暗而扭曲
どうして?
為什麼?
僕はこわれた救世主?
我是腐朽的救世主?
誰もが望んだ「終幕」を...
所有人都在期待『終幕』……
廣がる闇の中 交わし合った 革命の契り
在廣袤的黑暗中 交換著革命的契約
愛した故に芽生えた惡の花
因愛而萌生出罪惡之花
これから先訪れるであろう全てを
至此開始 就是一切
誰にも邪魔させるワケにはいかない
誰都沒有妨礙我的理由
いつか僕が見せてあげる
什麼時候由我來向你們展現
光り輝く空を
光輝的天空
どうして?
為什麼?
僕はこわれた救世主?
我是腐朽的救世主?
誰もが夢みた「樂園」を...
誰都能做夢的樂園……
廣がる闇の中 交わし合った 革命の契り
在廣袤的黑暗中 交換著革命的契約
愛した故に芽生えた惡の花
因愛而萌生出罪惡之花
これから先訪れるであろう全てを
至此開始 就是一切
誰にも邪魔させるワケにはいかない
誰都沒有妨礙我的理由
いつか僕が見せてあげる
什麼時候由我來向你們展現
光り輝く世界を
光輝的世界

謊言

AAside內封面
所在專輯封面

Uso Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Mix-.jpg

譯名 謊言
演唱 Fantôme Iris
作詞 マオ
作曲 ゆうや
編曲 廣澤優也

》由Fantôme Iris演唱。原曲為動畫《鋼之鍊金術師 FULLMETAL ALCHEMIST》的片尾曲,原唱為SID

完整版收錄於專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Mix-》,發售於2021年10月20日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は憶えていますか
那時看過的天空 那暗紅色的天空 吶 你還記得嗎
約束 契り 初夏の風が包む 二人 寄り添った
誓言的約定 初夏的風包圍著 相依的兩人
無理な笑顔の裡 伸びた影をかくまう
勉強的笑容背後 隱藏著伸長的影子
だから 気づかぬふり 再生を選ぶ
所以 裝作不知道 我選擇重新開始
テーブルの上の 震えない知らせ 待ち続けて
不斷等待著 桌上那不會震動的消息
空白の夜も 來るはずのない朝も 全部わかってたんだ
空白的夜晚也好 無法到來的早晨也好 我已全都明白了
あの日見た空 茜色の空を ねえ 君は忘れたのでしょう
那時看過的天空 那暗紅色的天空 吶 你已經忘記了吧
約束 千切り 初夏の風に消えた 二人 戻れない
被撕碎的約定 消失在初夏的風裡的兩人 無法回到過去
音も 色も 溫度も 半分になった この部屋
聲音也好 色彩也好 溫度也好 全都減半的這個房間裡
今日も散らかしては 揺れ 疲れ 眠る
今天也將它弄亂吧 搖晃著 疲憊著 然後入眠
「上手に騙してね 噓は嫌いで好き」君の言葉
「高明的騙我吧 我對於謊言既討厭又喜歡」 你說過的話
今頃になって 気持ちは痛いほど
如今想起 深刻到心痛的體會到那種感覺
だから 僕ら さよなら
所以 我們 只能告別
いつかまたねと 手を振り合ったけど もう逢うことはないのでしょう
雖然說著「哪天再見吧」並互相揮手 但再也不會重逢了吧
最後の噓は 優しい噓でした 忘れない
最後的謊言 是溫柔的謊言 無法忘記
あの日見た空 茜色の空を ねえ いつか思い出すでしょう
那時看過的天空 那暗紅色的天空 吶 也許你哪天能夠想起來吧
果たせなかった 約束を抱いて 二人 歩き出す
懷抱著沒能實現的約定 我們兩人 邁出步伐

1/3的純真感情

1/3の純情な感情
AAside內封面
所在專輯封面

1-3 no Junjou na Kanjou Cover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Mix-.jpg

譯名 1/3的純真感情
演唱 Fantôme Iris
作詞 SIAM SHADE
作曲 SIAM SHADE
編曲 石原剛志

1/3の純情な感情》由Fantôme Iris演唱。原曲是動畫《浪客劍心 -明治劍客浪漫譚-》(1997年版)的ED6,用於第67~82話。原唱是SIAM SHADE。

完整版收錄於專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Mix-》,發售於2021年10月20日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自1/3の純情な感情

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
哪怕我愛到心碎 卻連1/3的愛都傳遞不出
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
純真的感情白白浪費 我的心 連句「我愛你」都說不出口
長くて眠れない夜が 君への想い
長夜未眠 只想著你
「それは戀なんです」と囁くよ
喃喃自語道 這就是愛情
とめどなく語りかける揺れる鼓動は
一次次聊天 為你動的心
微熱混じりの 溜息へとかわる
夾雜著微熱 化作一聲嘆息
Give me smile and shine days 君のsmileで
Give me smile and shine days 你的微笑
凍てつく夜の寒さも Good こらえられる
讓我連冰冷夜裡的深寒 也能努力熬過去
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
哪怕我愛到心碎 卻連1/3的愛都傳遞不出
純情な感情は空回り I love you さえ言えないでいる My heart
純真的感情白白浪費 我的心 連句「我愛你」都說不出口
真夏の雨のように 渇いた素肌 潤す君の笑顔がまぶしくて
你的微笑是多麼燦爛 如盛夏的暴雨 滋潤了乾燥的肌膚
Give me smile and shine days 急に澄まさないで
Give me smile and shine days 不要突然間平息下來
どんなに困難で難関な壁も越えるから
不管怎樣的困難難關都能越過去
どれだけ君を愛したら この想い屆くのだろう
到底要多愛你 才能表達我的愛
見つめられると言えない 言葉が宙に舞う
被你注視就說不出的心裡話 漂浮在空中
離れれば離れるほど 愛しい人だと気付く
越是離開你 越發現你是我愛的人
求めれば求める程に 切ない距離を感じてる My heart
越是想得到你 我的心 越是感到感傷的距離
Give me smile and shine days
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
Give me smile and nice days
もしもこの腕で君と抱きしめ合えたなら...
若能與你相互擁抱……
どれだけ君を愛したら この想い屆くのだろう
到底要多愛你 才能表達我的愛
夢の中では確かに 言えた筈なのに
明明在夢中 已經對你表達出來了
壊れるほど愛しても 1/3も伝わらない
哪怕我愛到心碎 卻連1/3的愛都傳遞不出
純情な感情は空回り I love youさえ言えないでいる My heart
純真的感情白白浪費 我的心 連句「我愛你」都說不出口

Nirvana

ニルヴァーナ
AAside內封面
所在專輯封面

NirvanaCover.png

ARGONAVIS Cover Collection -Mix-.jpg

譯名 Nirvana
演唱 Fantôme Iris
作詞 ミヤ
作曲 ミヤ
編曲 青木宏憲

ニルヴァーナ》由Fantôme Iris演唱。原曲是動畫《妖狐×僕SS》的片頭曲。原唱是MUCC

完整版收錄於專輯《ARGONAVIS Cover Collection -Mix-》,發售於2021年10月20日。

歌曲試聽

完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯搬運自ニルヴァーナ

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 菲利克斯·路易-克勞德·蒙德爾 黑川燈 洲崎遵 御劔虎春 楠大門 合唱

壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
在崩壞世界的一角 我們仰望著天空
君のぬくもりを探しに ゆくよ
出發吧 此行只為尋找你的溫存
ただ手を伸ばしてた 行き場も無いくせに
只能絕望地伸出手 卻並沒有可去之處
寂しさ隠して 手探りで歩く
暗藏孤寂 摸索著前進
君がいない夜に 初めて感じた
沒有你的夜 才初次感到
心の中の痛み
心中的痛
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
在崩壞世界的一角 我們仰望著天空
君のぬくもりを探しに ゆくよ
出發吧 此行只為尋找你的溫存
感覚が鈍っている?涙は溢れるのに
已是滿臉淚滴 感覺卻還在遲鈍嗎?
この気持ちってなんだっけ? どこかに忘れてる。
這是種什麼心情?不知何時忘卻了
さあ、問題はこの消せない エレクトロライト
這問題 就好像消散不去的電光一樣
心の中の 燈り
在心中刻下光痕
「會いたい」とドアを叩いて 僕は知らないフリをした
你想見到我 不斷砸著門 我卻裝作什麼都不知道
明日になればこの痛みも 海の向こうへ沈む?
若是等到明天 這痛苦會沉到大海深處嗎?
壊れた世界の隅っこで 僕らは空を見上げてる
在崩壞世界的一角 我們仰望著天空
君のぬくもりを探しに ゆくよ
出發吧 此行只為尋找你的溫存
繋いだその手の微熱が 消えない明かりを燈せば
若是相牽的手發出的微熱 能點亮永不熄滅的燈火
ぼやけた世界の隅まで 照らす ほら 鮮やかに
看吧 這光亮便能讓朦朧世界的陰暗角落變得鮮明
悲しみは沈み ほら 夜が明ける
讓悲傷沉降入谷底 你看 黎明來了
君とぬくもりを探しに
繼續尋找你的溫存
ゆこう 未だ見ぬ 世界へと
出發吧 去往未知的世界


注釋

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:Fantome_Iris翻唱歌曲(http://zh.moegirl.tw/Fantome_Iris%E7%BF%BB%E5%94%B1%E6%AD%8C%E6%9B%B2 )
本文引自萌娘百科(http://zh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。