“ | ” |
ハンズクラフト | |
曲名 | ハンズクラフト 親手製造 |
別名 | 手工藝品 |
收錄單曲 | Double Face「No name yet」あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season2 |
收錄專輯 | あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Double Face |
音軌1 | No name yet |
音軌2 | Sleeper Mystery Train |
作詞 | 松井 洋平 |
作曲 | 鋼鉄兄貴(HANO) |
編曲 | 鋼鉄兄貴(HANO) |
歌手 | MaM: 三毛縞斑(鳥海浩輔) (Center:三毛縞斑) |
站位 | 斑 |
《ハンズクラフト》是遊戲《偶像夢幻祭》中MaM的歌曲,收錄於活動單曲《Double Face「No name yet」あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season2》中。
簡介
在一代遊戲改版後的音遊《あんさんぶるスターズ!!Music》和《偶像夢幻祭2》中的歌曲。也是二箱B面追加mv系列的歌曲。
DL6的下半場,三毛縞斑久違地以MaM的姿態演唱了這首歌。B站轉播的彈幕也是一如既往地「聽取媽聲一片」。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:松井洋平 作曲·編曲:鋼鉄兄貴(HANO)
翻譯:網易雲音樂
握ってた(Your Hand)ままだった(My Hand)
緊緊握住(Your Hand)不曾鬆開的(My Hand)
その手はきっと知ってる(Each other's hands)
那隻手一定知曉(Each other’s hands)
君が大事って思った気持ちの強さ 伝わるんだ
一直以來珍視你的心情有多麼強烈 代我傳達吧
俯いて へこたれている時だって
哪怕是垂著頭 灰心喪氣的時候
変わらなかった
也從未改變
その両手 離すもんかと何かを摑んでた
那雙手絕不會鬆開 終於抓住了什麼
だからさ、気づけたんだね
正因如此 才能意識到吧
僕が今 君と手を 重ね合った 意味が
我此刻與你雙手交疊的意義
お互いに 伝わった その熱が
還有傳遞給彼此的那份熾熱
強い風(Your Hand)急な雨(My Hand)
無論強風(Your Hand)還是驟雨(My Hand)
その手をかざしても(Each other's hands)
就算那隻手遮擋(Each other’s hands)
消えたりしない熱さを感じあっているのさ
也能彼此感知到不會消散的熾熱
言葉には(Your Hand)ならないな(My Hand)
儘管言語(Your Hand)無法描述(My Hand)
だけど確かにあった(Each other's hands)
然而卻切實存在(Each other’s hands)
君と僕とで作った心の形 觸れるみたいに
你與我一同鑄就的心之模樣 彷彿變得觸手可及
握ってた(Your Hand)ままだった(My Hand)
緊緊握住(Your Hand)不曾鬆開的(My Hand)
その手はきっと知ってる(Each other's hands)
那隻手一定知曉(Each other’s hands)
君が大事に思ってる 大切なその想いを
此時此刻珍視你的 那份珍貴感情
言葉には(Your Hand)できないな(My Hand)
只用語言(Your Hand)無法道盡(My Hand)
だから僕は握った(Each other's hands)
所以我才會伸手緊握 傳達我心(Each other’s hands)
支えたいと思ってる 君と作りたい明日がある
想成為你的心靈支柱 想與你一同造就明天
あんさんぶるスターズ!! Music
MV
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
數據
偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music | |||
---|---|---|---|
時長 | 2:37 | 屬性 | Flash(閃耀) |
實裝日期 | |||
日服 | 2024.6.24 | 國服 | 2024.11.11 |
難易度與評級 | |||
難易度 | 等級 | note數量 | |
Easy | 6 | 121 | |
Normal | 13 | 232 | |
Hard | 22 | 464 | |
Expert | 27 | 686 | |
Special | ? | ? |
Special尚未實裝,數據待補
特殊spp
表格統計了含有對應歌曲spp的卡
卡名 | 卡面(花前) | 卡面(花後) | 卡牌出處 |
---|---|---|---|
活動 【Mega Stream】編/PREQUEL:Metamorphose |
|
外部連結與注釋
0 人评价
0 人推荐
评论0