《ゼリーな女》是南條愛乃演唱的一首歌曲,收錄在專輯《サントロワ∴》中。
簡介
- 與南條愛乃二專《Nのハコ》中同樣由KOTOKO作詞的歌曲《idc》類似,是一首風格可愛而俏皮的歌曲。
- 從井內舞子和朋友看來,南條的魅力不在於戀人而更像是室友,當疲憊地回到合租房一開門時,南條送來一瓶果凍飲料,說著「真沒辦法,要加油哦」的感覺。
- 雖然旋律可愛,但這並不是一首萌系歌曲,井內想要30代的南條的憂鬱或者說是諷刺這種憤世嫉俗感覺的歌詞。KOTOKO也從井內的「果凍飲料」中得到靈感,像是超現實派的日本畫一樣,直接以「ゼリーな女」作為標題。
- 南條本想自己來為這首歌寫出有趣的歌詞,但由於沒有充分的時間,於是請KOTOKO來作詞。收到歌詞後,南條感嘆「果然拜託KOTOKO作詞是正確的」。
- KOTOKO稱自己在30代時最為焦躁迷糊,任憑感情爆發,是以「30代的憂鬱」的感覺來作詞的。
- 歌詞第一段寫的是,經歷過許多的30代的女性,面對周圍(主要是男性)的糊弄,充滿著憤怒和諷刺的感覺。第二段寫的是,雖然想結婚但眼光又太高,對於身邊的男性毫無興趣,工作也變得有趣了,這種同樣的事情對於在女子會上一直說個不停的女性朋友們可以理解,在這種複雜的處境下雖有堅強的一面,但仍然柔弱、脆弱而麻煩,KOTOKO希望南條能向男性們傳達30代的女性「我們都這樣,請理解哦」這種信息。而最後一段中,「有效期限」這個詞語包含著30代女性特有的對男性的諷刺,果凍就算稍微過了保質期也還是很好吃,南條也非常喜歡這裡的歌詞。
歌曲
演唱會
- #15: Yoshino Nanjo Live Tour 2017 <·R·i·n·g·>(兩國 Day2)
- #11: 南條愛乃 Birthday Acoustic Live 2018
- #6:南條愛乃 10th Anniversary Live -FUN! & Memories-(FUN!公演 )
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
気付いていないと思ってるでしょ?
我沒有察覺到真正的事實
Don't kid me!!
Don't kid me!!
経験全部 詰め込んで
總結過去的所有經驗
Don't tease me!!
Don't tease me!!
サクランボでも飾りましょう♪
往上面再裝飾顆櫻桃吧♪
しょうもない世界がまるごと!
這個無藥可救的世界!
同じ事で悩んでる
又因為同一件事情而苦惱不已
その時間が無駄ってことだよ
大好的時光都被這樣浪費掉了哦
Don't beat up!!
Don't beat up!!
ラッキガール決め込んで
將自己封為Lucky Girl
人も食感も色々なんです
人類和食感都是各具特色的
Don't hate me
Don't hate me
感情全部 溜め込んで
所有的感情 都堆積於心底
爆発しちゃう年頃です
現在也快到了爆發時間
案外もろくて ごめんなさーい!
比你想像中要脆弱 真是對不起啦!
ヤワラカクカタメテ… キラキラニツクラレ…
柔軟又堅硬的… 閃閃發亮的項鍊
イロイロニカザラレ… トキニハクダカレクラッシュ!!
能夠裝飾任何物品… 有時卻又是如此易碎
期待通り振る舞うとか 実は上手く出來るんだ
按計畫行事什麼的 其實我很擅長哦
でもあえての不機嫌モード
但又卻剛好碰上我今天心情不好
経験全部 詰め込んで
總結過去的所有經驗
Don't beat up!!
Don't beat up!!
ラッキガール決め込んで
將自己封為Lucky Girl
人も食感も色々なんです
人類和食感都是各具特色的
Don't hate me
Don't hate me
感情全部 溜め込んで
所有的感情 都堆積於心底
爆発しちゃう年頃です
現在也快到了爆發時間
固くて柔らかい女でーす!
我就是這麼一個堅強卻柔弱的女子!
賞味期限は案外長いからヨロシク?
有效期限其實還挺長的 請多多指教咯?
注釋
- 歌詞翻譯:亮亮、syaracyai,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明)