《I wish you happiness》是南條愛乃第十張單曲《藪の中のジンテーゼ》的C/W曲。
簡介
- 一首洋溢著溫暖與幸福氛圍的婚禮歌曲。南條愛乃強調這當然不是自己的婚禮歌曲,是送給自己即將結婚的好友雪森櫻的,同時也把這首歌送給即將結婚的,以及在追求幸福的每個人。
歌曲
演唱會
有生之年
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あの日偶然に出會った時はまだ
與你偶然相遇的那天
君じゃなきゃダメと 思い合えるような
我們會成為 非彼此不可的
ケンカしたり、抱きあったり
也曾吵架 也曾相擁
たくさんの季節を過ごした
與你度過了數個春秋
お互いの気持ち わかりあって
彼此理解 對方的心意
強い絆育った
孕育了強大的紐帶
私が歩いてたこの道が
我所走過的這條道路
君へと繋がっていて良かった
讓我與你緊緊相連 何其幸運
二人笑いあえる時間
兩人共度的歡笑時間
これからももっと増やそうね
從今往後也會越來越多吧
君が隣にいてくれること
有你陪伴在身旁
毎日が奇跡だと思ってる
每一天都好似奇蹟
寄り添う幸せ感じてる
感受著緊緊相依的幸福
祝福の鐘が響く
祝福的鐘聲迴響不絕
これまで歩いた 私だけの道を
嘗試回顧迄今為止
家族や友達、たくさんの思い出
我的家人和朋友 給我留下了許多回憶
だからこそね 知ってほしいよ
正因如此 我想知道
なによりも大切な君に
比一切都重要的你
打ち明けた想い うんと優しく
內心的真實想法
受け取ってくれたよね
我一定會非常溫柔地全部接受呀
君と同じ時代に生まれて
能與你生在同一個時代
一緒に過ごせることが嬉しい
能與你共度歲月 真是開心
寄り添う心感じていて
也能感受到你緊貼著的心
私のそばにいてくれること
對於你在我身旁的陪伴
何度もありがとうがあふれるの
無論多少次我都充滿感激
こんな気持ち初めてだよ
這種心情是第一次有啊
幸せの歌が響く
幸福的讚歌迴響不絕
健やかなるときも 病めるときがきても
健康的時光也好 生病的日子也罷
せめて私だけは味方でいることを誓う
我發誓至少我會站在你這邊支持你
私が歩いてたこの道が
我所走過的這條道路
君へと繋がっていて良かった
讓我與你緊緊相連 何其幸運
二人笑いあえる時間
兩人共度的歡笑時間
これからももっとよろしくね
從今往後也會越來越多吧
君が隣にいてくれること
有你陪伴在身旁
毎日が奇跡だと思ってる
每一天都好似奇蹟
寄り添う幸せ感じてる
感受著緊緊相依的幸福
祝福の聲が響く
祝福的鐘聲迴響不絕
注釋
- 歌詞翻譯:Bittersweet-zzq,來源:網易雲音樂