萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆在舞台上閃耀著,僅屬於我自己的光芒()——World Dai Star
本條目可以從以下幾個方面加以改進:
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於萬代南夢宮影像製作、GREE Entertainment、萬代南夢宮音樂演出或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
《純粋と奔放》是企劃《World Dai Star》的歌曲,也被收錄在World Dai Star 夢想的群星內。本曲亦收錄於Eden首張原創曲合輯《Faith in Expression》中。
歌曲試聽
備用B站試聽視頻:
歌詞
翻譯:null 校對:潮留開[1]
連尺野初魅 舍人仁花子 合唱
齧った音楽を繰り返しては
不斷循環著一知半解的音樂
自分の奧まで、馴染むまで聴いた
我聽著它 直到爛熟於心
答えのない待ちぼうけの途中で
在沒有回應的等待之中
ふとイヤホンが外れて落ちて 騒ぐ
耳機無意間掉落 外界是一片嘈雜
(Sounds are flooding my mind)
(噪聲淹沒了思緒)
(I don't know how to find)
(我不知該從何探尋)
24時5分 眠る気が失せていって
24時5分 我已失去了睡意
零れた5分 積み上げてくような実感
溢出的5分鐘 有如芒刺在背
未練と後悔、抜いてみて崩れなくて
想從留念與懊悔中脫身而無能為力
自作自演がうまく嵌っていく
沉浸在自導自演之中
気持ち分だけ隙間を空けて
僅給思緒留下縫隙
誰の自由も本當と 言えない 言えない
誰都無法斷言自己擁有真正的自由
必ず誰かが否定するなら
因為那勢必會否定他人
染まってくことも 染めることも
無論是影響他人 還是受人影響
基準もないのに 正解だけ蔓延って
明明沒有標準 正解卻不斷蔓延
溢れだすのは 身勝手な衝動の奔放
心中滿溢而出的 是我任性的衝動奔放
違う色なら 何一つ意味はないの?
不合群的色彩 就毫無意義了嗎?
花はいつでも 無垢に咲いている純粋
可花朵總是 純潔地綻放著純粹
感性を吐き出していき(Sounds are flooding my mind)
呼出心中的感性(噪聲淹沒了思緒)
感動を吸い込んで (I don't know how to find)
吸入外在的感動(我不知該從何探尋)
変わっていくだけなんて 単純なことじゃない(my expression) (is selfish)
改變並非輕而易舉(我的措辭 是自私的)
変わらないでいるなんて ことでもない (my feelings) (are kaleidoscope)
但又並非一成不變(我的思緒 宛如萬花筒)
夜が隙間隠す前に(探そう)
在夜晚隱藏縫隙之前(尋找吧)
朝が心澄ますまでに(渡そう)
直至朝暉澄清心靈(渡過吧)
誰の決まった正解も いらない いらない
我不需要任何人制定的正確答案
必ず私とは違うから
因為那一定不適用於我
染まってくことも 染めることも
無論是影響他人 還是受人影響
自由を本當と 言わない 言わない
任性而純粹就是真正的自由
World Dai Star 夢想的群星
|
解鎖條件
|
自動解鎖
|
難度
|
NORMAL
|
HARD
|
EXTRA
|
STELLA
|
OLIVIER
|
7 |
14 |
20 |
25 |
III
|
(Long ver.)
|
7 |
14 |
21 |
待追加 |
待追加
|
 |
---|
| | | | | 音樂 | | 天狼星 | | | 銀河座 | | | 劇團電姬 | | | Eden | | | 跨劇團原創曲 | | | 翻唱曲 | |
|
|
注釋與外部連結