萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆在舞台上閃耀著,僅屬於我自己的光芒( )——World Dai Star
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於萬代南夢宮影像製作、GREE Entertainment、萬代南夢宮音樂演出或其他著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
踴る魔法に観る魔法 | ||
![]() | ||
曲名 | 踴る魔法に観る魔法 | |
作詞 | 松井洋平 | |
作曲 | EFFY(FirstCall) | |
編曲 | EFFY(FirstCall) | |
演唱 | 天狼星: 流石知冴(CV.佐佐木李子) |
《踴る魔法に観る魔法》是企劃《World Dai Star》的歌曲,也被收錄在World Dai Star 夢想的群星內。
本曲是第三十八期活動「夏、いわゆるダイスターの観察(夏日,觀察他們所說的大明星)」的活動曲。
歌曲試聽
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
翻譯:小椋梨夏official[1]
ほら笑顔 が弾 けるサマー!(ないと!)
來吧,綻放笑容的夏天(夜晚)
一起來盡情舞蹈(狂熱)
幾百年來都沒有改變 享受解放的這天
即使酷暑悶熱難耐 今天也不可錯過
大家聚在一起 穿上想念已久的夏日衣裝
日本自古以來的傳統活動,熱鬧起來吧
OK!太鼓 が誘 うんだ 気分 上々 じゃない?(いぇい!)
OK!太鼓聲傳來的邀請不是很好嘛?(耶!)
「はしゃぎたい人 寄 っといで」なんて聴 こえるGroove!
「想鬧騰的大家聚集起來」聽起來狀態絕佳
また巡 り來 たんだよサマー!(ないと!)
四季循環又來到了夏天(夜晚)
ループするみたいにダンス!(ふぃーばー!)
一起來轉著圈圈跳舞(狂熱)
過去和未來都展現在其中 充滿感謝的表演
吃著各色小吃悠閒散步
なるほど、まるで人生 のようだ
簡直就像生活本該如此
面前的所有機會對我來說都無比有魅力
希望每日都收穫頗豐,來熱鬧起來吧
OK!おいでよ見 てないで 見様見真似 でいい(いぇい!)
OK!來跳舞吧,有樣學樣就行(耶!)
「踴 らないと損 だよ」って 誘 いかけてるGroove!
「不盡情跳舞就吃虧了噢」這樣的邀請狀態絕佳
ほらみんながシンクロするサマー!(ないと!)
來吧,大家同步的夏天(夜晚)
重複心情的舞蹈(狂熱)
你也過來轉著圈圈一同享受吧
BOMB!と光 が弾 けるサマー!(ないと!)
花火四散的夏天(夜晚)
まるで星 たちのダンス!(ふぃーばー!)
宛如群星們的舞蹈(狂熱)
好似魔法般裝飾著夜空的華麗吊燈
ほら笑顔 で見上 げるサマー!(ないと!)
來吧,帶著笑容仰望的夏天(夜晚)
ときめいた胸 がダンス!(ふぃーばー!)
激動的心彷彿在跳舞(狂熱)
なんと言 ったってテンションが上 がっちゃう夏祭 り!
無論怎樣都是超興奮的夏日祭
明年也要繼續
World Dai Star 夢想的群星
World Dai Star 夢想的群星 | |||||
解鎖條件 | 自動追加解鎖 | ||||
---|---|---|---|---|---|
難度 | NORMAL | HARD | EXTRA | STELLA | OLIVIER |
7 | 14 | 21 | 25 | IV |
注釋與外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0