古ぼけた舞台に ほこりが舞う
老舊的舞台上 塵埃飛舞著
爪先潰して 軋む音立てる 踴れバレリーナ
毫不吝惜足尖 台板吱呀作響 起舞吧 芭蕾舞女
(Inside my mind, Inside your mind)
(Inside my mind, Inside your mind)
人のない客席 音のない歓聲
空蕩的台下 無聲的喝彩
時計が 動き出す 幕よ 迫り上がれ
時針開始轉動 升起帷幕吧
月明かり 照らされて 光る汗 寶石の粒
月光包裹之下 汗珠瑩瑩如寶石
パ・ドゥ・シャ アン・ドゥ・トロワ 輝ける日まで
Pas de chat 一·二·三 直到閃耀的那天
吐く息は淺く 亂れる鼓動
淺層的呼吸 紊亂的心跳
照明の裡に 數多の剎那と 影が潛んでる
在燈光的背後 有無數的須臾和影子潛藏著
聲のない台詞は こころの調弦
無聲的對話是 心靈的調弦
奏でる 琴線歌 生きていくレヴュー
奏響琴絃 歌唱活下去的revue
ひらり ひらり 舞う調べ
曼妙的身影隨曲調舞蹈
夜明けまで あと少し 踏み込む足 願い込めて
離天亮就快不遠了 踏著腳步 許下願望
パ・ドゥ・ブレ アン・ドゥ・トロワ
Pas de bourrée 一·二·三
いずれ來る終曲に 後悔がないように
為了迎來最後的一首歌 沒有任何遺憾
選ばれず 消えた夢に 誇れるように
為了沒被選中而消失的夢想 感到驕傲
(Inside my mind, Inside your mind, Sing for me)
(Inside my mind, Inside your mind, Sing for me)
月明かり 照らされて 光る汗 寶石の粒
月光包裹之下 汗珠瑩瑩如寶石
パ・ドゥ・シャ アン・ドゥ・トロワ
Pas de chat 一·二·三
ひらり ひらり 舞う調べ
曼妙的身影隨曲調舞蹈
少し あと少し 月夜の 願い込めて
稍微 再稍微些 對著月夜許願
パ・ドゥ・ブレ アン・ドゥ・トロワ 輝ける日まで
Pas de bourrée 一·二·三 直到閃耀的那天
(Inside my mind, Inside your mind)
(Inside my mind, Inside your mind)