原版
 Illustration by 駒鳥うい
|
| 歌曲名稱
|
弱蟲モンブラン 膽小鬼蒙布朗
|
2010年04月15日投稿至niconico,再生數為 -- U/M/A/A Inc.官方帳號於2014年1月20日投稿至YouTube,再生數為 --
|
| 演唱
|
| GUMI
|
| P主
|
| DECO*27
|
| 連結
|
| Nicovideo YouTube
|
Reloaded版
 Movie by OTOIRO
|
| 歌曲名稱
|
弱蟲モンブラン 膽小鬼蒙布朗
|
於2025年4月15日投稿至Niconico,再生數為 -- 2010年04月15日投稿至YouTube,再生數為 -- 2010年04月15日投稿至bilibili,再生數為 --
|
| 演唱
|
| 初音未來
|
| P主
|
| DECO*27
|
| 連結
|
| Nicovideo bilibili YouTube
|
《弱蟲モンブラン》是DECO*27於2010年04月15日投稿至niconico、U/M/A/A Inc.官方帳號於2014年1月20日投稿至YouTube的作品,視頻由akka製作。歌名中的モンブラン(Mont Blanc)是一種法式糕點。
同年4月20日該曲獲殿堂,9月23日播放量突破100萬,成為傳說曲。歌曲的歌詞含義隱晦,引發諸多猜想。
當時GUMI因為人設等原因而人氣不高,deco用這一首曲子完美展現了GUMI V2的高質量與「人聲質感」,在這首曲子以及DECO的後一作《馬賽克卷》以後,GUMI才開始漸漸走入人們的視野。因而有部分人認為這首歌拯救了GUMI。
在《VOCALLOID SELECTION GUMIcs BEST》中也載有弱蟲モンブラン的漫畫,由DECO*27編劇,PV原繪akka作畫。漫畫講述了女生只喜歡甜味,無法忍受其他味道,但是也因此忽略了和她戀愛的男生是由「苦、辣、鹹」各種「味道」(情感)組成的,男生無法讓女生維持甜味,戀情也破裂了。女生終於認識到自己是隻能沉溺在甜味中的膽小鬼()。
2025年4月15日,該曲投稿15年之際,Reloaded版投稿至niconico、bilibili和YouTube,由初音未來演唱,由於本曲及先前被Reloaded的《馬賽克卷》對GUMI的極其特殊的地位等多種原因,再度引發不滿。
歌曲
| 原版歌詞分析 |
|
以下分析來自[1],作者nonewane (小滿)
- 因為旋律、調教、PV風格大受歡迎而引起許多迴響,然而這首歌歌詞十分隱諱,因此其涵義也眾說紛紜。
- 有人猜測是女生和男生分開和其他人交往,但還是覺得原本的最好
- 也有人認為是「沒有勇氣示愛」導致分手
- 最多的猜測是女生懷孕墮胎,細節則各有不同,但作者DECO*27否認墮胎的說法。個人是覺得雖然這是很棒的解釋、但太複雜了一點。
- 可能"愛したけど重いわ"(雖然很愛但卻好重)這句歌詞讓人聯想到懷孕。但如果更單純解釋成"付出對象心理或行為偏差的沉重的愛"我覺得會比較合理。
- 從質疑自己以前愛過的是誰、"アレほどの時間が"(那麼久的時間)
- "消えて、見えなくなつた"(消失,逐漸看不見了)
- "想天キミがいる 淘汰消えていく"(在思念藍天中的你逐漸消失)
- 女生對男生當初抱有的好感已經漸漸消失了、雙方感情變質。
- "コントラクト會議"(簽約會議)也是女生內心的掙扎。
- 掙扎該不該放開這段感情、分手,還是繼續留下來。
- "麻醉をかけてよ 火照る內聲」(上起麻醉吧 熱燙燙的內心話)
- 說不出口。覺得很累、又或許男生已經聽不進去了。
- "もうアタシは キミに傳えられない。"(我已經 沒法傳達給你了)
- 然而一次又一次反省的結果是"アタシはまた キミの中にていくの"
- (我又再度朝你之中墮落)
- 想忽略被糟透地對待(被叫去死)但被溫柔對待時又感到害怕並心虛
- 對於男生反覆無常的反應感到恐懼
- "本當だつて良いと"(即使是真的也好)
- "「噓であつて」と願うのは"(希望那是騙人的)
- "戾れないの」(回不了頭了)
- "アタシはまだ怖くなる」(我又再度感到害怕)
- 蒙布朗我想解讀為「純粹戀情的幸福」,女生說
- "裸足のまま その甘さに溺れたいの"(好想就光著腳 沉溺在那片甘甜中)
- 希望能再像從前單純青春時光一般沉溺甜美熱戀
- 在PV中男生跟女生都拿起刀叉攻擊(?)蒙布朗蛋糕
- 如果沿用"懷孕說"的話這攻擊行為就是指墮胎了...
- 配合"君が死ねばいいよ 今すぐに"(你就死了算了 馬上)的歌詞
- 確實不會是正面意義吧
- 所以攻擊蒙布朗是"再度扭曲/扼殺雙方付出的感情及現有的幸福"
- 因此女生即使一次又一次想分手
- 最後都因為沒有勇氣與男生分開而再度妥協
- 所以仍然只是個、渴求著甘甜幸福蒙布朗的膽小鬼罷了
- 在歌曲最後約03:40的那段(有點糟糕的)自白
- 是單純的愛意表示舉動抑或是性行為表現
- 都代表著女生無法抗拒、也無法逃脫這段戀情的終結與再循環的起始....
|
歌詞
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。ありったけの想いは()
所有的想法
これだけの言葉に()
僅靠這隻言片語
愛したけど重いわ()
就能說是愛的話就太沉重了
それだけのことなの?()
就只是這麼點東西麼?
愛したのは誰だっけ?()
說愛過的是誰來著?
アレほどの時間が()
那種程度的時間
消えて、見えなくなった()
已經消失不見
まだ觸れてるハズなのに()
明明還是能觸碰到
忘れてしまえば 消える反照()
要是被遺忘 就反照消失
本當だって良いと 思えないの()
我不覺得這樣就好了
アタシはまだ弱い蟲()
我還是那麼懦弱
コントラクト會議()
契約會議
アタシはまた キミの中に墮ちていくの()
我再次墜入你懷中
ありったけの想いは()
所有的想法
これだけの言葉に()
僅靠這隻言片語
愛したけど重いわ()
就能說是愛的話就太沉重了
それだけのことなの?()
就只是這麼點東西麼?
愛したのは誰だっけ?()
說愛過的是誰來著?
アレほどの時間が()
那種程度的時間
消えて、見えなくなった()
已經消失不見
まだ觸れてるハズなのに()
明明還是能觸碰到
麻酔をかけてよ 火照る內聲()
打下麻醉 心聲發熱
本當だって良いよ 戻れないの()
是真的話也好 已經不能回頭
アタシはまた怖くなる()
我還是會怕
モンブランは甘味()
蒙布朗栗子糕是甜的
裸足のまま その甘さに溺れたいの()
我想要赤著腳 沉溺這種甜美
想天キミがいる 淘汰消えていく()
思念藍天的你 在被淘汰消去
もうアタシは キミに伝えられない()
我的聲音 已傳達不到你那裡
「君が死ねばいいよ 今すぐに」()
「你現在 馬上去死就最好了」
本當だって良いと 思えないの()
我不覺得 是真的話也好
アタシはまだ弱い蟲()
我還是那麼懦弱
コントラクト會議()
契約會議
アタシはまた キミの中に墮ちていく()
我再次墜入你懷中
本當だって良いと 思いながら()
心中想著 這樣就好了
「噓であって」と願うのは()
希望那只是謊言
弾き墮した結果()
結果是反彈墮落
アタシがまだ 弱蟲モンブランだった から()
因為我還是膽小的蒙布朗
君が入ってる 繰り返し果てる()
你也在其中 反反覆覆直到終止
それに応えよと アタシは喘ぐの()
我嘆息著 快回應啊
Reloaded版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。ありったけの想いは これだけの言葉に
所有的想法,僅憑這幾句簡單的言語
「愛したけど重いわ」 それだけのことなの
「如果能說是愛的話那就太沉重了」 就只是這麼點東西麼?
あれほどの時間が 消えて見えなくなった
那種程度的時間 已經消失不見
忘れてしまえば 消える反照
若被遺忘 便會反射般消失
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
我不覺得這樣就好 我依舊那麼懦弱
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていくの?
契約會議 我再次墜入你懷中
きみの中であたしぼっち 愛迷な呪いで
在你內心深處 我是孤單的 被愛的迷惑詛咒困擾
白と黒の“つらいごっこ” 愛と欲を演じているんだ
在黑白之間的「痛苦遊戲」裡 演繹著愛與慾望
本當だって良いと思えるまで あたしはまた繰り返す
即便這是真的也好 已經無法回頭
モンブランは甘味 裸足のまま その甘さに溺れちゃうの
蒙布朗栗子糕是甜的 我想要赤著腳 沉溺這種甜美
ねえきっとあたしはきみをやめたいのに
我知道我一定想放棄你 可是
あたしが死ねばいいの? 今すぐに
如果我死了就好嗎?現在
本當だって良いと思えないの あたしはまだ弱い蟲?
我不覺得這樣就好 我依舊那麼懦弱
コントラクト會議 あたしはまたきみの中に墮ちていく
契約會議 我再次墜入你懷中
愛したっていいじゃん 変われないよ あたしは今何回目なの
愛你又有什麼關係呢 無法改變 我這是第幾次了
きみがやっぱ欲しいよ あたしはまた弱蟲モンブランだったみたいだ
我還是想要你 因為我還是那個膽小鬼蒙布朗
きみが入ってる 繰り返し果てる
你也在其中,反反覆覆直到終結
それに応えよと あたしは喘ぐの
我嘆息著 快點回應我啊
ありったけの想いは これだけの言葉に
所有的想法 僅憑這幾句簡單的言語
二次創作
 筋肉その
|
| 歌曲名稱
|
強蟲モンブラン 強蟲蒙布朗/膽大鬼蒙布朗
|
| 於2022年9月22日投稿 ,再生數為 --
|
| 演唱
|
| GUMI
|
| P主
|
| ニコニコ動畫投稿用
|
| 連結
|
| Nicovideo
|
| “ |
「データなんかねえよ」
「數據刪除」 |
” |
| ——niconico投稿文
|
真正的強蟲↑(將滑鼠放在上面)
真正的強蟲↑(將滑鼠放在上面)
《強蟲モンブラン》是ニコニコ動畫投稿用於2022年9月22日投稿至niconico的VOCALOID作品,由GUMI演唱。
本曲為音MAD《強蟲モンブラン》[1]的翻調版本,也為P主DECO*27的歌曲膽小鬼蒙布朗的二次創作。音MAD版本中人物為ひろゆき(西村博之)。
歌曲後半段的「その筋肉」來自《像神一樣吶》的ひろゆき音MAD二次創作。
屈辱の殿堂入り
歌曲
- VOCALOID版本
- 音MAD版本
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
| DECO*27 |
|---|
| | 原創投稿曲目 | | 2008年 | | | | 2009年 | | | | 2010年 | | | | 2011年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 合作曲目 | | | | 專輯曲目 | | | | 動畫曲目 | | | | 其他曲目 | |
|
注釋
Template:替換側邊欄底圖