Loyal to the beat

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
Loyal to the beat
Loyal to the beat.png
單曲封面
演唱 Substantial
作詞 Substantial
作曲 David Westbom
《Loyal to the beat》收錄曲
Loyal to the beat
(1)
Loyal to the beat
(Instumental)
(2)

《Loyal to the beat》塞壬唱片MSR(Monster Siren Records)發布的第84張電子專輯的主打歌,遊戲《明日方舟》的EP。EP的主角是皇帝

簡介

  • 單曲EP線上發布於2021年4月2日。
  • 該曲被用於《明日方舟》四月輯錄「Loyal To The Beat」活動關卡中。

歌曲


歌詞

官方翻譯來源2022「音律聯覺-燈下定影」55:37----59:37

中文直譯來源

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

英文
英文
官方翻譯
官方翻譯
中文直譯
中文直譯
Yeah, It’s the Emperor y’all, uh
Yeah, It’s the Emperor y’all, uh
大帝降臨
大帝降臨
大帝閃亮登場
大帝閃亮登場
Don’t start with me I’ll bring an end to all
Don’t start with me I’ll bring an end to all
莫搞事情 全場鎮靜
莫搞事情 全場鎮靜
不要隨意招惹我 我會毀滅一切
不要隨意招惹我 我會毀滅一切
Uh, Uh-huh, Uh, yeah, listen
Uh, Uh-huh, Uh, yeah, listen
乖乖聽令
乖乖聽令
聽我號令
聽我號令
They better kneel to the Boss(Uh-hmm)
They better kneel to the Boss(Uh-hmm)
天下歸心
天下歸心
你們都要俯首稱臣
你們都要俯首稱臣
I ain’t come to play, I just come to slay
I ain’t come to play, I just come to slay
我從不花拳繡腿 我必將橫掃全場
我從不花拳繡腿 我必將橫掃全場
我不是鬧著玩的 我只會秒殺全場
我不是鬧著玩的 我只會秒殺全場
Best believe today’s your lucky day, once I touch the stage (uh-hmm)
Best believe today’s your lucky day, once I touch the stage (uh-hmm)
待我登台 請盡情享受我的光芒
待我登台 請盡情享受我的光芒
等我登上舞台 你盡情享受我帶來的精彩演出
等我登上舞台 你盡情享受我帶來的精彩演出
Top spot forever, bruh that number never fluctuates
Top spot forever, bruh that number never fluctuates
遙遙領先 兄弟 數字從不撒謊
遙遙領先 兄弟 數字從不撒謊
永遠名列榜首 排位數字永恆不變
永遠名列榜首 排位數字永恆不變
Hottest thing alive when I shine I set the sun ablaze
Hottest thing alive when I shine I set the sun ablaze
炙手可熱 烈日也要稍稍靠旁
炙手可熱 烈日也要稍稍靠旁
炙手可熱 當我綻放光芒 太陽都會黯然失色
炙手可熱 當我綻放光芒 太陽都會黯然失色
Make the Winter season feel like Summer days
Make the Winter season feel like Summer days
冰冷季節 我會讓你心中發燙
冰冷季節 我會讓你心中發燙
即使是寒冷的冬天 也讓你感覺如炎炎夏日一般
即使是寒冷的冬天 也讓你感覺如炎炎夏日一般
Forward ‘cause there ain’t no other way, no matter what awaits (uh-hmm)
Forward ‘cause there ain’t no other way, no matter what awaits (uh-hmm)
莫問前路 只因無人能夠阻擋
莫問前路 只因無人能夠阻擋
勇往直前 因為別無選擇 無論將來會發生什麼
勇往直前 因為別無選擇 無論將來會發生什麼
I am unafraid, I’ll never runaway
I am unafraid, I’ll never runaway
我向來無懼 從不逃避
我向來無懼 從不逃避
我無所畏懼 永遠不會臨陣脫逃
我無所畏懼 永遠不會臨陣脫逃
Best to do it, done it, did it, flipped it ‘bout a hundred ways
Best to do it, done it, did it, flipped it ‘bout a hundred ways
千百種方式 我不挑剔
千百種方式 我不挑剔
使盡渾身解數 做到盡善盡美
使盡渾身解數 做到盡善盡美
I’m just saying...
I’m just saying...
無心之言 這就是大帝...
無心之言 這就是大帝...
我只想說
我只想說
Right?! I’m a winner bruh, you never equipped to win the fight
Right?! I’m a winner bruh, you never equipped to win the fight
我從無敗績 你毫無取勝之機
我從無敗績 你毫無取勝之機
我是贏家 你沒有做好準備打贏這場戰爭
我是贏家 你沒有做好準備打贏這場戰爭
Against the Emperor, listen up are you men or mice?
Against the Emperor, listen up are you men or mice?
想抵抗大帝 還不快快掂量自己
想抵抗大帝 還不快快掂量自己
跟大帝針鋒相對 趕緊認清現實吧
跟大帝針鋒相對 趕緊認清現實吧
I’m the pinnacle, quite formidable. Never seen the likes
I’m the pinnacle, quite formidable. Never seen the likes
無可匹敵 巔峰的感覺多麼孤寂
無可匹敵 巔峰的感覺多麼孤寂
我所向披靡 令人敬畏 從未見過能一較高下的對手
我所向披靡 令人敬畏 從未見過能一較高下的對手
Of originals, making miracles, Y’all don’t see the light?!
Of originals, making miracles, Y’all don’t see the light?!
誕生自奇蹟 光芒不容置疑
誕生自奇蹟 光芒不容置疑
誕生於奇蹟之中 你們沒有看到光芒
誕生於奇蹟之中 你們沒有看到光芒
Y’all got your eyes closed. Off into my zone
Y’all got your eyes closed. Off into my zone
現在閉上眼睛 歡迎來到我的世界
現在閉上眼睛 歡迎來到我的世界
你們閉上眼睛 進入我的世界之中
你們閉上眼睛 進入我的世界之中
Fly like a meteor, I’m in the media, they want to be up in my throne
Fly like a meteor, I’m in the media, they want to be up in my throne
閃耀的流星 頭條的寵兒 我的地位他們想要改寫
閃耀的流星 頭條的寵兒 我的地位他們想要改寫
如流星一般劃過天際 媒體關注著我的一舉一動他們想要坐上我的寶座
如流星一般劃過天際 媒體關注著我的一舉一動他們想要坐上我的寶座
Ride in the whip, yall gotta quit, got all of this on my own
Ride in the whip, yall gotta quit, got all of this on my own
迅猛出擊 統統出局 我掌控一切
迅猛出擊 統統出局 我掌控一切
迅猛出擊 你們全部出局 我單槍匹馬 闖出一片天地
迅猛出擊 你們全部出局 我單槍匹馬 闖出一片天地
Tryin’ to hit me up on my phone, all that they get is the dial tone
Tryin’ to hit me up on my phone, all that they get is the dial tone
與我聯繫 明知結局 話筒忙音不滅
與我聯繫 明知結局 話筒忙音不滅
試著給我打來電話 他們只會聽到忙音提醒
試著給我打來電話 他們只會聽到忙音提醒
Take it all til there’s nothing’s left, that’s just how you get it right
Take it all til there’s nothing’s left, that’s just how you get it right
妄圖追趕 還是徒勞無功
妄圖追趕 還是徒勞無功
將一切據為己有 只有這樣你才會走向成功
將一切據為己有 只有這樣你才會走向成功
Yeah, they dying to be me, it’s no wonder that they can’t get a life
Yeah, they dying to be me, it’s no wonder that they can’t get a life
挖空心思 自己的人生卻未完工
挖空心思 自己的人生卻未完工
他們渴望成為像我這樣的人 怪不得他們無法擁有精彩的人生
他們渴望成為像我這樣的人 怪不得他們無法擁有精彩的人生
Every time that they see me trying to eat off me like parasites
Every time that they see me trying to eat off me like parasites
如影隨形 他們就像那寄生蟲
如影隨形 他們就像那寄生蟲
每當他們看到我 他們試圖向寄生蟲一樣蠶食我
每當他們看到我 他們試圖向寄生蟲一樣蠶食我
No surprise. Only room at the top for one so step aside
No surprise. Only room at the top for one so step aside
意料之中 王者只有一位 他們無此殊榮
意料之中 王者只有一位 他們無此殊榮
毫不意外 只有一個人能站上巔峰 乖乖讓開吧
毫不意外 只有一個人能站上巔峰 乖乖讓開吧
This is Big E, get me, these posers are merely lowercase
This is Big E, get me, these posers are merely lowercase
大帝在此 聽我說 這些就是小打小鬧 裝腔作勢
大帝在此 聽我說 這些就是小打小鬧 裝腔作勢
大帝登場 這些裝腔作勢的傢伙自慚形穢
大帝登場 這些裝腔作勢的傢伙自慚形穢
Out of this world, at a loss for words, you don’t clearly know your place
Out of this world, at a loss for words, you don’t clearly know your place
語無倫次 搞不清主次 請認清你的位置
語無倫次 搞不清主次 請認清你的位置
語無倫次 你搞不清楚你在這個世界裡的位置
語無倫次 你搞不清楚你在這個世界裡的位置
I put it down plain, I’m in the fast lane moving at a tortoise pace
I put it down plain, I’m in the fast lane moving at a tortoise pace
開誠布公 快車道上就我最巴適
開誠布公 快車道上就我最巴適
我坦誠相待 我在快車道上緩慢前行
我坦誠相待 我在快車道上緩慢前行
So unbothered I got a permanent poker face, enjoy the race (Yeah)
So unbothered I got a permanent poker face, enjoy the race (Yeah)
波瀾不驚 擺上臭臉 開始享受賽事
波瀾不驚 擺上臭臉 開始享受賽事
了無牽掛 我面無表情 享受比賽的樂趣
了無牽掛 我面無表情 享受比賽的樂趣
I ain’t come to play, I just come to slay
I ain’t come to play, I just come to slay
我從不花拳繡腿 我必將橫掃全場
我從不花拳繡腿 我必將橫掃全場
我不是鬧著玩的 我只會秒殺全場
我不是鬧著玩的 我只會秒殺全場
Best believe today’s your lucky day, once I touch the stage (uh-hmm)
Best believe today’s your lucky day, once I touch the stage (uh-hmm)
待我登台 請盡情享受我的光芒
待我登台 請盡情享受我的光芒
等我登上舞台 你盡情享受我帶來的精彩演出
等我登上舞台 你盡情享受我帶來的精彩演出
Still number one, bruh these numbers never fluctuate
Still number one, bruh these numbers never fluctuate
仍居榜首 兄弟 數字從不撒謊
仍居榜首 兄弟 數字從不撒謊
我依然位居榜首 這些數字永恆不變
我依然位居榜首 這些數字永恆不變
Put your drive to the test, see me, better pump your breaks
Put your drive to the test, see me, better pump your breaks
別說張狂 試試你的加速度 怕你油門踩斷也跟不上
別說張狂 試試你的加速度 怕你油門踩斷也跟不上
考驗一下你的幹勁 想要追上我 你還要加倍努力
考驗一下你的幹勁 想要追上我 你還要加倍努力
Crew got more runners than the Summer games
Crew got more runners than the Summer games
參賽者眾 更勝那夏季至尊賽場
參賽者眾 更勝那夏季至尊賽場
參賽者越來越多 比夏日賽場更熱鬧
參賽者越來越多 比夏日賽場更熱鬧
Forward ‘cause there ain’t no other way, no matter what awaits (uh-hmm)
Forward ‘cause there ain’t no other way, no matter what awaits (uh-hmm)
莫問前路 只因無人能夠阻擋
莫問前路 只因無人能夠阻擋
勇往直前 因為別無選擇 無論要付出什麼代價
勇往直前 因為別無選擇 無論要付出什麼代價
I am unafraid, I’ll never runaway
I am unafraid, I’ll never runaway
我向來無懼 從不逃避
我向來無懼 從不逃避
我無所畏懼 永遠不會臨陣脫逃
我無所畏懼 永遠不會臨陣脫逃
Best to do it, done it, did it, flipped it ‘bout a hundred ways
Best to do it, done it, did it, flipped it ‘bout a hundred ways
千百種方式 我不挑剔
千百種方式 我不挑剔
使勁渾身解數 做到盡善盡美
使勁渾身解數 做到盡善盡美
I’m just saying…
I’m just saying…
無心之言 這就是大帝...
無心之言 這就是大帝...
我只想說
我只想說
Though! Yo! You dealing with a pro! (Oh)
Though! Yo! You dealing with a pro! (Oh)
儘管如此 記住 你面前站著的是專業人士
儘管如此 記住 你面前站著的是專業人士
站在你面前的是專業選手
站在你面前的是專業選手
Had to let’em know (Oh) They get ate like Ocho (uh hmm)
Had to let’em know (Oh) They get ate like Ocho (uh hmm)
弱肉強食 他們要認清現實
弱肉強食 他們要認清現實
必須讓他們知道 他們在劫難逃
必須讓他們知道 他們在劫難逃
Don’t make me embarrass you, keep that on the low low
Don’t make me embarrass you, keep that on the low low
低調做事 給自己留點面子
低調做事 給自己留點面子
你要低調行事 不要讓我難堪
你要低調行事 不要讓我難堪
P.L. crew up in this piece and your crew is a no show
P.L. crew up in this piece and your crew is a no show
企鵝物流到達 你們已成為過去式
企鵝物流到達 你們已成為過去式
企鵝物流強勢登場 你的團隊銷聲匿跡
企鵝物流強勢登場 你的團隊銷聲匿跡
Loco, testing me and li’l homie solo
Loco, testing me and li’l homie solo
我與我的兄弟 隨瘋子你測試
我與我的兄弟 隨瘋子你測試
瘋狂不已 不斷挑釁我的小兄弟單獨打鬥
瘋狂不已 不斷挑釁我的小兄弟單獨打鬥
Legend in the streets, on the mic a virtuoso
Legend in the streets, on the mic a virtuoso
我是街頭的傳奇 麥克風上的大師
我是街頭的傳奇 麥克風上的大師
我是街頭傳奇 站在麥克風前 我就是音樂大師
我是街頭傳奇 站在麥克風前 我就是音樂大師
They say that they’re ready, for their sake, I really hope so
They say that they’re ready, for their sake, I really hope so
對手說準備就緒 只能說希望如此
對手說準備就緒 只能說希望如此
他們說自己蓄勢待發 我真心希望如此
他們說自己蓄勢待發 我真心希望如此
Out here making history you better snap a photo
Out here making history you better snap a photo
記得按下快門 見證歷史
記得按下快門 見證歷史
我正在創造歷史 你趕緊拍張照片
我正在創造歷史 你趕緊拍張照片
Fakers out here hating on me they don’t want this work
Fakers out here hating on me they don’t want this work
黑子們咬牙切齒 想要讓我無法繼續
黑子們咬牙切齒 想要讓我無法繼續
弄虛作假的人嫉妒我 他們不想讓我繼續下去
弄虛作假的人嫉妒我 他們不想讓我繼續下去
Trying to knock me off the throne but your boy been known to swerve
Trying to knock me off the throne but your boy been known to swerve
艷羨我的寶座 卻不見自己大勢已去
艷羨我的寶座 卻不見自己大勢已去
想要把我從王座趕下來 但你身邊的人已紛紛倒戈
想要把我從王座趕下來 但你身邊的人已紛紛倒戈
Wanna off me just get on but these peons are absurd
Wanna off me just get on but these peons are absurd
蠢蠢欲動 在我眼裡卻是不可理喻
蠢蠢欲動 在我眼裡卻是不可理喻
蠢蠢欲動 在我看來真是荒謬至極
蠢蠢欲動 在我看來真是荒謬至極
Ambitions of ascension but I keep their dreams deferred
Ambitions of ascension but I keep their dreams deferred
野心勃勃 夢想卻只成為一場鬧劇
野心勃勃 夢想卻只成為一場鬧劇
懷揣著雄心壯志 但我讓他們的夢想化為泡影
懷揣著雄心壯志 但我讓他們的夢想化為泡影
Wanna knock me off the top but I’m laughing while they’re reaching
Wanna knock me off the top but I’m laughing while they’re reaching
謀取我的寶座?笑看他們出師不利
謀取我的寶座?笑看他們出師不利
想要讓我跌落神壇 但我嘲笑他們自不量力
想要讓我跌落神壇 但我嘲笑他們自不量力
I will never stop shining down on them like beacons
I will never stop shining down on them like beacons
我如燈塔 光芒普照四周
我如燈塔 光芒普照四周
我永不止步 如燈塔一般照耀著他們
我永不止步 如燈塔一般照耀著他們
Grinding thru the weekend and I don’t need a reason
Grinding thru the weekend and I don’t need a reason
不斷磨練 我不需要理由
不斷磨練 我不需要理由
埋頭苦幹 不曾休息片刻 我不需要任何理由
埋頭苦幹 不曾休息片刻 我不需要任何理由
Full throttle is my motto ‘til I’m riding off the deep end
Full throttle is my motto ‘til I’m riding off the deep end
全速前進 貫徹到底 直至墜入深溝
全速前進 貫徹到底 直至墜入深溝
全速前進就是我的座右銘 直到我墜入深淵
全速前進就是我的座右銘 直到我墜入深淵
Doubt you want a problem, but keep on talking then it’s bout to be
Doubt you want a problem, but keep on talking then it’s bout to be
你的自我詰問 是庸人自擾
你的自我詰問 是庸人自擾
自我懷疑 但這只是庸人自擾
自我懷疑 但這只是庸人自擾
They said the sky’s the limit but they lied ‘cause ain’t no topping me
They said the sky’s the limit but they lied ‘cause ain’t no topping me
他們說天是極限 但我說胡說八道
他們說天是極限 但我說胡說八道
他們說前途無量 但那都是信口胡謅 因為沒有人能超越我
他們說前途無量 但那都是信口胡謅 因為沒有人能超越我
(Yeah) You ain’t as live as me. How can there be a rivalry?
(Yeah) You ain’t as live as me. How can there be a rivalry?
你想與我比肩 這毫無可行性
你想與我比肩 這毫無可行性
你無法與我比肩 我怎麼可能會遇到對手呢
你無法與我比肩 我怎麼可能會遇到對手呢
Loneliest at the top you see I’m enjoying my privacy
Loneliest at the top you see I’m enjoying my privacy
高處不勝寒 讓我享受片刻清淨
高處不勝寒 讓我享受片刻清淨
高處不勝寒 我享受清淨
高處不勝寒 我享受清淨
I am feeling so fresh (Yeah!) worked to be the best (Yeah!)
I am feeling so fresh (Yeah!) worked to be the best (Yeah!)
感覺良好 我必全力以赴
感覺良好 我必全力以赴
我感覺神清氣爽 必須全力以赴
我感覺神清氣爽 必須全力以赴
Working hard and playing hard and I don’t need no rest (Yeah!)
Working hard and playing hard and I don’t need no rest (Yeah!)
勞逸結合 從未停下腳步
勞逸結合 從未停下腳步
努力工作 盡情玩樂 我不需要休息
努力工作 盡情玩樂 我不需要休息
Livin' like a King nothing but winners on my team (Yeah!)
Livin' like a King nothing but winners on my team (Yeah!)
我是國王 勝者都將臣服於我朝堂
我是國王 勝者都將臣服於我朝堂
我就是國王 在我的團隊裡 人人都是贏家
我就是國王 在我的團隊裡 人人都是贏家
Going hard I know the cost, just blowing off some steam (Woo!)
Going hard I know the cost, just blowing off some steam (Woo!)
真刀真槍 我甚至都還沒嶄露鋒芒
真刀真槍 我甚至都還沒嶄露鋒芒
奮力拚搏 我知道代價 只想發洩一下
奮力拚搏 我知道代價 只想發洩一下
This is how I get it done just trying to have a little fun
This is how I get it done just trying to have a little fun
找點樂子 這是我的行事方式
找點樂子 這是我的行事方式
這就是我的行事風格 只想找點樂子
這就是我的行事風格 只想找點樂子
I walk through fire, make rivers run, I been the one, not two (Ooh!)
I walk through fire, make rivers run, I been the one, not two (Ooh!)
赴湯蹈火 天選之人在所不辭
赴湯蹈火 天選之人在所不辭
我赴湯蹈火 不畏艱險 我就是天選之子
我赴湯蹈火 不畏艱險 我就是天選之子
So listen up, my dude, (Yeah) every member of my crew
So listen up, my dude, (Yeah) every member of my crew
所以聽好了 夥計們 我團隊裡每位同行人
所以聽好了 夥計們 我團隊裡每位同行人
所以給我聽好了 我團隊裡的每一位夥伴
所以給我聽好了 我團隊裡的每一位夥伴
Since little ones, weren’t putting up with simpletons or fools
Since little ones, weren’t putting up with simpletons or fools
從小到大 我便不能忍受蠢人
從小到大 我便不能忍受蠢人
從我小時候開始 我無法忍受那些傻瓜
從我小時候開始 我無法忍受那些傻瓜
No giving up can’t lose (Yeah!) won’t take what I can’t use (Yeah!)
No giving up can’t lose (Yeah!) won’t take what I can’t use (Yeah!)
未嘗敗績 此次我也將大獲全勝
未嘗敗績 此次我也將大獲全勝
永不言棄從未失敗 這一次我也會大獲全勝
永不言棄從未失敗 這一次我也會大獲全勝
Spread my wing and stretching out cuz I’m about to get loose. (Yeah!)
Spread my wing and stretching out cuz I’m about to get loose. (Yeah!)
展翅飛翔 舒展全身
展翅飛翔 舒展全身
展翅高飛 因為我準備釋放自我
展翅高飛 因為我準備釋放自我
The Emperor will get on with anyone you choose (Yeah!)
The Emperor will get on with anyone you choose (Yeah!)
大帝能跟任何人相處得當 無論出身
大帝能跟任何人相處得當 無論出身
大帝能與你選擇的對象友好相處
大帝能與你選擇的對象友好相處
Let’em tell it on the news. (Yeah!) When it’s said and done I’m through! (ooh!)
Let’em tell it on the news. (Yeah!) When it’s said and done I’m through! (ooh!)
新聞滾動 終成定局 目的地我早已直奔
新聞滾動 終成定局 目的地我早已直奔
登上新聞頭條 當一切塵埃落定 我已功成身退
登上新聞頭條 當一切塵埃落定 我已功成身退
It’s the Emperor y’all
It’s the Emperor y’all
大帝降臨
大帝降臨
大帝閃亮登場
大帝閃亮登場
You better kneel to the Boss!(uh hmm)
You better kneel to the Boss!(uh hmm)
天下歸心
天下歸心
你們都要俯首稱臣
你們都要俯首稱臣

同名專輯

Loyal to the beat
Loyal to the beat.png
專輯封面
發行日期 2021年4月2日
他就是規則,他就是常識。

他不是先鋒,他已是頂峰。 王座上的靈魂,時代的象徵。

《Loyal to the beat》,凱旋如約而至,請做好覺悟,高舉金話筒——
  • 收錄同名歌曲。
曲目列表
曲序 曲目 作詞作曲演唱時長
1. Loyal to the beat SubstantialDavid WestbomSubstantial3:49
2. Loyal to the beat (Instrumental) SubstantialDavid Westbom3:52
總時長:
7:41

此頁面最後編輯於 2025年2月13日 (週四) 22:53。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告